top of page

Conditions générales de vente et d'utilisation 

pour la plateforme CIP

Variante 1.2

Statut : 01.08.2021


 

BMT Business Meets Technology Consulting AG (BMT)

Müligässli 1, 8598 Bottighofen, Suisse

1. Général

 

1.1  définitions

 

§1 "Plateforme CIP" ou "CIP" est le nom de la plate-forme logicielle sur laquelle les applications sont mises à disposition conformément au contrat respectif conclu avec le client. Ces applications sont livrées en tant que "Software as a Service" (SaaS)

  1.   dans une phase préparatoire un "espace de noms" spécifique au client comme "version de démonstration" et/ou 

  2. a fourni au client un "espace de noms" spécifique au client en tant que "système productif" dans une phase d'exploitation. Le client  peut configurer les applications spécifiquement pour les utilisateurs respectifs conformément aux conditions d'utilisation CIP. Le "namespace" est le stockage de données spécifique au client.

 

§2 BMT AG » signifie la société qui développe/développe, possède et exploite la plate-forme CIP.

 

§3 "Disponibilité" signifie que la plate-forme CIP et les applications mises à disposition sur celle-ci sont disponibles pour le client et/ou l'utilisateur pendant une moyenne de 95% d'une année pendant la phase d'exploitation. La plate-forme CIP est en principe opérationnelle 365 jours / 24 heures sur 24. Les exceptions à cela sont :

  1. Fenêtres de maintenance planifiées à des fins de maintenance et d'entretien du matériel/logiciel ainsi que pour la sauvegarde des données, à condition qu'elles soient annoncées au client au moins 24 heures à l'avance sous forme de texte ; 

  2. Les indisponibilités que le client n'a pas signalées conformément aux conditions de support ;

  3. Les indisponibilités causées par des systèmes ou des réseaux utilisés par le client (ou ses fournisseurs de services) ou par d'autres systèmes et réseaux en dehors des conditions d'utilisation CIP de la plate-forme CIP (par exemple par des fournisseurs de services Internet) ; ou

  4. Indisponibilité due à d'autres circonstances indépendantes de la volonté et de l'accès direct de BMT AG.

 

§4 "Apps" sont les applications mises à disposition des utilisateurs sur la plate-forme CIP sous une forme configurée, que les utilisateurs peuvent utiliser sur les types de systèmes d'exploitation et de navigateurs décrits dans la documentation conformément aux conditions d'utilisation CIP respectives.

 

§5 "Client" fait référence à la personne morale ou à l'entreprise avec laquelle BMT AG conclut le contrat individuel respectif. Les sociétés affiliées au client ne relèvent de la notion de client que si cela est expressément prévu dans le contrat individuel.

 

§6 "Notification de disponibilité" fait référence à la notification faite par BMT AG, au moins sous forme de texte, de la disponibilité opérationnelle initiale des applications configurées et adaptées par ou pour le client sur la plate-forme CIP. Lorsque le client reçoit l'avis de mise à disposition, la phase préparatoire se termine et la phase d'exploitation commence.


 

§7 "Offre" désigne un document d'offre mis à disposition par BMT AG, au moins sous forme de texte, qui contient les conditions particulières d'un ou plusieurs services et qui renvoie aux présentes conditions générales de vente et d'utilisation CIP.

 

§8 "Phase d'exploitation" est la période entre la réception de la notification de disponibilité envoyée par BMT AG par le client et la fin du contrat, pendant laquelle le CIP et les services supplémentaires éventuellement commandés sont à la disposition du client et de l'utilisateur conformément avec le contrat.

 

§9 « Contenu » ou « Contenu » désigne les données et contenus visuels, sonores, numériques, graphiques, textuels ou autres fournis par le Client, l'Utilisateur ou des tiers dans le cadre d'un ou plusieurs Services.

 

§10 "Données" fait référence à toutes les données et informations que le client ou les utilisateurs mettent à la disposition de BMT AG dans le cadre ou aux fins d'un ou plusieurs services.

 

§11 "Services" fait référence à la somme de tous les services à fournir par BMT AG dans le cadre de la validité des présentes conditions d'utilisation, comprenant la plate-forme CIP et les applications disponibles sur la plate-forme CIP, les services préparatoires et les services supplémentaires.

 

§12 "Résultat du service" fait référence à tous les résultats de travail qui sont développés par BMT AG conformément aux présentes conditions d'utilisation en relation avec les services spécifiquement pour le client. Les résultats de service n'ncluent en aucun cas la plate-forme CIP et les applications sous leur forme en tant que solution standard de CIP.

 

§13 "Contrat" désigne une offre confirmée par BMT AG ou une commande client confirmée  (enregistrement/activation du système par BMT AG) ou l'enregistrement et l'activation par le client sur la plate-forme CIP à l'adresse https:// CIP.app concernant un ou plusieurs services selon les conditions générales d'utilisation.


 

§14 « Utilisateur » désigne les personnes physiques autorisées par le client qui sont enregistrées sur une application dans la configuration spécifique au client et qui utilisent l'application CIP sur les systèmes d'exploitation et les navigateurs pris en charge à leurs propres fins.

 

§15 "Conditions d'utilisation" désigne les termes définis par BMT AG sur la plate-forme CIP et les applications CIP, que l'utilisateur doit confirmer lors de l'enregistrement ou du téléchargement d'une application.

 

§16 "Partenaires du client" désigne les sociétés tierces qui n'ont pas de relation commerciale avec BMT AG, mais avec le client et qui peuvent être impliquées dans la communication électronique ou une forme d'utilisation des données ou de prestation de services lors de l'utilisation par le client._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_

 

§17 Les "règles du jeu" sont des directives que BMT AG utilise pour les services basés sur le CIP

Configurations basées sur la plate-forme. Les règles du jeu décrivent le type de contributions que les utilisateurs veulent et ce qu'ils ne veulent pas. Les règles du jeu constituent la base des décisions

l'équipe de modération concernant la suppression des messages abusifs.

 

§18 "Forme textuelle" désigne toute déclaration lisible d'une partie à partir de laquelle la partie déclarante 

reconnaissable et qui peut être reproduit de façon permanente (par exemple, e-mail).

 

§19 "Informations confidentielles" designate 

  1. en ce qui concerne BMT AG, ce qui suit : (i) les parties de la plate-forme CIP qui ne sont pas visibles publiquement, en particulier les fonctions, concepts, méthodes, processus et conceptions qui ne sont visibles que par le client et qui sont cartographiés par CIP ou qui sont lié ;_cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_

(ii) les parties non publiques de tout contrat, y compris, mais sans s'y limiter, l'accord de prix et d'honoraires, le contenu de la documentation et les informations et divulgations sur la disponibilité du CIP ; et/ou 

(iii) toutes les informations sur les interfaces de programmation d'applications (API), l'infrastructure du système, la sécurité du système et les conceptions d'architecture du système liées au CIP ; et en plus 

  1. en ce qui concerne la partie divulgatrice concernée (« Partie divulgatrice »), ce qui suit : 

(i) Les informations qui, dans la mesure où elles sont divulguées sous une forme tangible, identifient la partie divulgatrice comme étant confidentielles ou exclusives au moment de la divulgation, et 

(ii) qui, dans la mesure où il est sous une forme intangible (y compris la divulgation orale ou visuelle), la partie divulgatrice identifie comme confidentiel et exclusif au moment de la divulgation et qui le résume par écrit et dans les conditions générales du CIP de trente (30) jours calendaires à compter de la divulgation à l'autre partie sous forme de résumé.

 

§20 "Services préparatoires" désigne les services de spécification, d'installation, de configuration, d'intégration de contenu, de migration de données, de gestion de projet, de lancement et d'activation à fournir par BMT AG en relation avec la plate-forme CIP et/ou les applications.


 

§21 "Phase préparatoire" fait référence à la période entre la conclusion du contrat et la

Réception de la notification de mise à disposition par le client, au cours de laquelle la plateforme CIP

et/ou les Services sont configurés et personnalisés par ou pour le Client.

 

§22 "Services supplémentaires" désigne ceux fournis par BMT AG pendant la phase d'exploitation en plus de

Exploitation de la plate-forme CIP et des applications pour fournir des services supplémentaires.


 

1.2 Données, sauvegarde et sauvegarde

§1 BMT AG met à la disposition du client une capacité de stockage pour le stockage des données dans le cadre de l'utilisation de la plate-forme CIP. La sauvegarde des données a lieu quotidiennement. Les données appartiennent au domaine juridique du client qui utilise les services, même si elles sont stockées directement chez BMT AG. Le client est seul responsable du stockage et du traitement des données. 

 

§2 Le client respecte strictement les dispositions de la loi applicable en matière de protection des données, notamment lors de la collecte et du traitement des données personnelles.

 

§3 BMT AG permet au client de télécharger les données stockées sur le serveur par Wenig  pendant la durée du contrat selon une procédure standardisée fournie par CIP . Cependant, BMT AG décline toute responsabilité quant à l'utilisation des données téléchargées sur d'autres systèmes. 

 

§4 BMT AG est en droit de supprimer les données du client qu'elle a enregistrées après la fin du contrat, à moins que BMT AG ne soit obligée de les enregistrer conformément au droit impératif.

 

§5 BMT AG prend les précautions appropriées contre la perte de données en cas de défaillance du service et pour empêcher l'accès non autorisé par des tiers aux données du client. A cet effet, le CIP effectue des sauvegardes régulières (au moins une fois par jour). vérifie la présence de virus sur la plate-forme du serveur et protège les données d'accès du client stockées sur le serveur contre tout accès non autorisé à l'aide de moyens appropriés et à la pointe de la technologie.

 

§6 BMT AG utilise des technologies de sécurité (par exemple, cryptage, protection par mot de passe et mot de passe et protection par pare-feu) dans une mesure économiquement raisonnable lors de la mise à disposition de la plate-forme CIP conformément aux normes de sécurité habituelles dans l'industrie.

 

§4 BMT AG garantit la disponibilité du CIP uniquement pendant la phase d'utilisation payante. Si le CIP n'atteint pas la disponibilité du CIP, le Client a droit à un crédit de deux pour cent (2 %) des frais courants encourus pendant la phase d'utilisation payante pour le mois concerné for each_cc781905 -5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_ percent  (1%)  (ou une partie de celui-ci) par lequel BMT AG manque cette disponibilité CIP, jusqu'à un maximum de cent Pourcentage (100%) de frais pour ce mois. Ceci constitue le recours unique et exclusif du Client pour une telle rupture de contrat.Les demandes de remboursement en vertu de cette clause doivent être faites par le Client, au moins par écrit, dans les deux (2) semaines suivant la fin de la période concernée.


 

1.3  Modifications ultérieures des services et de la documentation

 

§1 BMT AG  met à jour la plate-forme CIP indépendamment de la commande d'un client, tant en termes de fonctionnalités fournies qu'en termes de conception et d'orientation de l'utilisateur. Les mises à jour respectives remplacent automatiquement l'état précédent. BMT AG se réserve donc le droit d'apporter des modifications techniques, conceptuelles ou fonctionnelles à la plate-forme CIP et/ou à la documentation pendant l'utilisation. 

 

§2 Les modifications de la plateforme CIP, des services et/ou de la documentation n'affectent pas les droits et obligations des parties au titre du contrat, dans la mesure où les modifications sont insignifiantes. Des modifications insignifiantes existent si les exigences convenues dans le contrat avec le client sont pour l'essentiel satisfaites même après la mise en œuvre de la modification et peuvent être raisonnablement attendues du client dans le cas individuel. Si le contrat n'en dispose pas expressément autrement, il y a des modifications insignifiantes, notamment si

  1. les formats de fichiers obsolètes ou inhabituels, les logiciels tiers ou les systèmes techniques (par exemple, les navigateurs) ne sont plus pris en charge par la plate-forme CIP et les applications ;

  2. Les fonctions insignifiantes sur la plate-forme CIP et les applications sont modifiées, remplacées ou désactivées, telles que la mise à jour, l'ajout ou la désactivation d'applications ;

  3. être mis à jour ou modifiés en termes de design sur les interfaces utilisateur de la plateforme CIP et les apps  (changements de forme, de couleur et de taille, logique de navigation) ; et ou

  4. Les exigences pour les systèmes et la connexion du client sont mises à jour.

Le client n'a le droit de résilier le service concerné par écrit pour un motif valable que si la modification de la plate-forme CIP, des services et/ou de la documentation n'est pas négligeable et au détriment ou au désavantage du client. Dans ce cas, BMT AG rembourse au pro rata temporis tous les frais déjà payés à l'avance pour le reste de la phase d'exploitation à compter de la date de résiliation. Les prix payés pour les services préparatoires et les frais payés pour les services déjà fournis dans la phase d'exploitation ne seront pas remboursés par BMT AG. Le contrat doit être résilié par le client dans un délai de quatre (4) semaines à compter de la mise en œuvre de la modification significative de la plateforme CIP, des services et/ou de la documentation au détriment du client. Les demandes de remboursement dans le cadre de cette clause doivent être présentées par le client au moins sous forme de texte dans les deux (2) semaines suivant la réception de la résiliation effective chez BMT AG.

 

§3 Si le client demande des modifications à un service (plate-forme CIP, applications, services préparatoires ou complémentaires) après la conclusion d'un contrat (demande de modification du client), BMT AG  vérifiera cette demande et mettre en œuvre si et dans la mesure où cela est possible et techniquement faisable pour BMT AG avec un effort insignifiant. Si un effort important est prévisible, le traitement de la demande de modification par BMT AG ainsi que la mise en œuvre des modifications par BMT AG en fonction des nouvelles exigences du client ne sont pas inclus dans les frais pour le service en question, mais seront payés moyennant un supplément lié à l'effort conformément aux tarifs actuellement en vigueur chez BMT AG. BMT AG annoncera et offrira les détails avant l'exécution. Les parties conviendront alors de toute mise en œuvre dans un avenant au contrat individuel, au moins sous forme textuelle.

 

§4 Si le client décide d'utiliser des services supplémentaires d'un tiers ou d'impliquer contractuellement un partenaire du client, BMT AG n'assume aucune responsabilité pour les erreurs ou défaillances de la plate-forme CIP causées par cela. Dans ce cadre, le client n'a pas droit à une réduction des frais. BMT AG peut refuser l'accès à la plate-forme CIP à tout tiers qui, à la seule discrétion de BMT AG, présente un risque pour la sécurité ou un autre risque pour les systèmes, les données ou la propriété intellectuelle de BMT AG.

 

§5 Si, pendant la durée du contrat, le client obtient l'accès à une fonction ou à des applications gratuites (gratuites) de CIP, le client reconnaît que BMT AG (i) n'est pas obligée de fournir des services d'assistance à cet égard ; et que BMT AG (ii) peut cesser de fournir ces fonctionnalités ou applications gratuites à tout moment sans préavis.

 

§6 BMT AG peut donner au client l'accès à des "fonctions bêta" expressément désignées comme telles par BMT AG (les fonctions ou applications qui ne sont pas généralement disponibles et qui ne sont pas validées et dont la qualité est garantie selon les processus standard de BMT AG doivent être certifiées par CIP comme dénommées « Fonctionnalités bêta ») et le Client peut accepter cette offre. Cet accès aux fonctions bêta est destiné à donner au client la possibilité de tester les fonctions dans ses opérations commerciales et de donner à BMT AG un retour sur ces tests. Les fonctionnalités bêta sont décrites dans la documentation. Afin d'utiliser les fonctions bêta, le client peut être amené à accepter des conditions supplémentaires de BMT AG. Toute utilisation productive des fonctions bêta se fait uniquement aux risques et périls du client. BMT AG ne garantit pas l'exactitude et l'exhaustivité ou le fonctionnement régulier des fonctions bêta et n'est pas responsable des erreurs ou des dommages causés par l'utilisation des fonctions bêta.




 

1.4 Obligations de coopération du client

 

§1 Sauf si BMT AG doit fournir des services préparatoires individuels sur la base d'un contrat individuel, le client est responsable de l'achèvement immédiat de la phase préparatoire, en particulier pour la livraison des données, la mise à disposition de l'interface ou la configuration des fonctions correspondantes. Ceci s'applique également s'il confie l'implémentation à un tiers. 

 

§2 Le client fournira à BMT AG toutes les données et tous les contenus nécessaires à la fourniture des services de manière correcte, en temps opportun et - sauf accord contraire - en une seule fois. Le client garantit à BMT AG que les données et le contenu du client 

  1. sont exempts de virus, chevaux de Troie et éléments similaires qui pourraient endommager les systèmes ou logiciels utilisés par BMT AG ou ses sous-traitants pour la mise à disposition, et 

  2. sont libres de droits de tiers, notamment de droits de propriété de tiers.

 

§3 Si des partenaires du client doivent être impliqués dans la fourniture des services (par exemple en recevant des messages des utilisateurs via CIP), le client doit obtenir de manière indépendante le consentement légalement requis afin de fournir au partenaire les données client et le contenu nécessaires pour l'exécution des services du client à autoriser à transmettre. Le client conclura un accord avec le partenaire qui permet le traitement des données et la fourniture de services par le partenaire dans le cadre des réglementations sur la protection des données et d'autres exigences légales exclusivement dans le but de fournir ce service._cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_

 

§4 Si des services tiers sont intégrés dans le cadre du lancement conjoint d'applications que le client a commandées directement, le tiers est responsable en dernier ressort du bon fonctionnement de sa solution et du fonctionnement des interfaces conformément aux exigences de BMT AG. Toutes les dépenses pour tout ajustement des systèmes du tiers sont convenues directement entre le tiers et le client. Si les systèmes tiers ne fonctionnent plus ou ne fonctionnent pas dans la mesure souhaitée, cette fonction partielle peut être supprimée de l'application sur la plate-forme CIP ; le non-fonctionnement d'une solution tierce dont BMT AG n'est pas responsable - qu'elle ait été apportée par CIP ou par le client - n'est jamais un motif de résiliation du contrat.

 

§5 Le client met à disposition des personnes de contact qui peuvent à tout moment prendre elles-mêmes des décisions contraignantes pour le client ou les provoquer directement.

 

§6 Si des logiciels ou d'autres outils sont fournis au client par BMT AG, le client doit toujours utiliser la dernière version et installer toutes les mises à jour mises à sa disposition pendant la durée du contrat immédiatement après leur mise à disposition. Les mises à jour sont réputées mises à la disposition du client si celui-ci peut y accéder via une fonction de mise à jour correspondante et si le client a été informé de la mise à disposition de la mise à jour depuis l'application ou par e-mail, ou si le client a reçu un support de données que contient la mise à jour. Le client supporte tous les risques résultant de l'utilisation continue d'anciennes versions.

 

§7 BMT AG fournit tous les services uniquement dans les langues expressément mentionnées dans la documentation du contrat. Le client met à disposition des personnes de contact permanentes qui parlent cette langue et peuvent prendre ou provoquer des décisions directes pour le client.

 

§8 Le client garantit en outre qu'il a collecté et conservera, traitera et gérera toutes les données personnelles fournies par lui conformément à toutes les lois, règles et réglementations applicables en matière de protection des données.

 

§9 Le client est - en particulier dans le cas de son propre domaine - tenu de respecter les normes de sécurité informatique en vigueur, en particulier il est tenu de changer régulièrement tous les mots de passe et mots de passe utilisés pour accéder à la plate-forme CIP. §10 Si le client apprend qu'un tiers non autorisé a pris connaissance d'un mot de passe ou d'un mot de passe, le client doit en informer immédiatement BMT AG et modifier immédiatement le mot de passe ou le mot de passe concerné. 

 

§11 Les sources particulières de danger qui ne peuvent pas être influencées par BMT AG doivent être éliminées par le client sous sa propre responsabilité. Cela inclut notamment l'utilisation de programmes, de pilotes ou d'autres outils téléchargés sur Internet et l'exécution d'applications qui contournent les mécanismes de sécurité de BMT AG. 

 

§12 Le client est responsable de l'infrastructure informatique utilisée pour utiliser la plate-forme CIP et de la sauvegarde supplémentaire de ses données. En particulier, il doit s'assurer que l'installation, la configuration et l'administration de son réseau ainsi que du matériel et des logiciels utilisés garantissent des performances, une sécurité et une disponibilité optimales et qu'il utilise des navigateurs figurant sur la liste des « navigateurs de niveau A » pris en charge au point 1.12. ” correspond. 

 

§13 Le client est responsable de sa connexion ininterrompue à la plate-forme CIP pendant la durée du contrat, y compris la connexion Internet suffisamment rapide nécessaire. Ce faisant, le client doit garantir une transmission complète et sans erreur des données à distance pour l'utilisation de la plate-forme CIP ainsi qu'une réception complète et sans erreur des données pour une utilisation correcte de la plate-forme CIP et l'exécution d'autres obligations contractuelles de BMT AG. est garanti.


 

1.5 Conditions d'assistance

 

§1 BMT AG fournit une assistance pour la plate-forme CIP et les services dans le cadre des conditions générales d'utilisation CIP pendant la phase d'exploitation. L'assistance est incluse dans la charge du client lors de l'utilisation payante, sauf mention expresse contraire dans le contrat.

 

§2 D'autres supports de BMT AG qui vont au-delà du CIP, tels que le support pour l'auto-configuration par le client, pour la configuration par le client, la formation au poste de pilotage, etc., sont proposés par BMT AG au client en fonction de ses besoins respectifs sur sur la base de contrats individuels séparés moyennant un supplément .

 

§3 Les personnes ayant droit à l'assistance désignent les employés du client qui sont autorisés à soumettre des rapports d'erreur et à recevoir des réactions ou des solutions de BMT AG conformément aux conditions d'assistance. 

 

§4 Perturbation de toute erreur ou défaut de la plate-forme CIP ou d'un service au sens des Conditions Générales de Vente et d'Utilisation CIP, notamment sous la forme de dérogations. Les problèmes d'application utilisateur ne sont pas des problèmes. 

 

§5 « Rapport d'erreur » fait référence à chaque rapport d'erreur par une personne de support autorisée par e-mailsupport@CIP.comou via les canaux de soutien publics.

 

§6 Le dépannage peut consister en une mise à jour, un correctif ou toute solution de contournement ou de contournement raisonnable pour le client, avec laquelle les effets de la perturbation sont au moins temporairement éliminés. 

 

§7 Le temps de réponse cible est la période de temps ciblée par BMT AG, qui s'étend entre le rapport d'erreur et une confirmation de réception comprenant une première catégorisation d'erreur par BMT AG.

 

§8 Le temps de résolution cible est la période de temps ciblée par BMT AG, qui se situe entre la première catégorisation de défaut par BMT AG et une éventuelle solution de défaut.

 

§9 Le support est exclusivement via l'adresse e-mailsupport@CIP.comou via les canaux de soutien publics. Le client n'a pas le droit de se voir attribuer un employé de support spécifique par BMT AG. 

 

§10 Les rapports d'assistance sont traités exclusivement pendant les heures ouvrables de BMT AG. 

 

§11 Un message d'assistance doit contenir les informations minimales suivantes : Description du défaut, y compris l'heure et le lieu d'apparition Effets du défaut ; Les circonstances d'apparition, y compris l'environnement système utilisé et les étapes de fonctionnement précédant immédiatement l'apparition de l'erreur ; Spécification de la personne de soutien disponible pour les questions. 

 

§12 BMT AG priorise les messages d'assistance client selon l'ordre dans lequel ils sont reçus et selon le type d'incident. En fonction de la classification d'un incident pendant les heures d'ouverture de BMT AG, BMT AG réagit comme suit aux demandes d'assistance transmises : 


 

Catégorie de trouble

La description

Temps de réponse cible

Temps de résolution cible

Haute

La plate-forme CIP n'est pas accessible, ou une fonction ou une application spécifiée n'est pas fonctionnelle. 

4 heures

24 heures

Milieu

La plate-forme CIP est en fonctionnement, les fonctions ou applications essentielles ne sont pas disponibles correctement.

8 heures

48 heures

Bas

Avec la plate-forme CIP, les fonctions et les applications sont défaillantes mais fonctionnelles. Des solutions existent. 

16 heures

Prochaine mise à jour, version


 

§13 BMT AG catégorise les défauts sur la base d'un message d'assistance approprié et des informations qui y sont fournies par le client. La présence des caractéristiques et descriptions du défaut précisées dans le message d'assistance est déterminante pour l'affectation. BMT AG confirmera la réception d'une demande d'assistance au client dans le délai de réponse cible et informera au moins le client de la catégorisation du défaut sous forme de texte.

 

§14 Si les effets de la perturbation changent ou si elle atteint un niveau de priorité supérieur, le client doit en informer immédiatement BMT AG. BMT AG est en droit de reclasser à tout moment. 

 

§15 Un droit légal à la résolution des problèmes ou à l'élimination des défauts dans un délai spécifié par le client ne découle pas des conditions d'assistance. 

 

§16 En plus des obligations de coopération spécifiées dans les Conditions Générales de Vente et d'Utilisation du CIP, le client a les obligations de coopération suivantes dans le cadre de l'assistance.

 

§17  Le client doit nommer un nombre suffisant de personnel de support autorisé, mais pas plus de 2 personnels de support autorisés au total, pour s'assurer qu'ils (i) sont suffisamment compétents pour traiter avec la plate-forme CIP , en particulier pour remplir les obligations de coopération suivantes du client, (ii) prendre des décisions pour le client ou les faire exécuter immédiatement.

 

§18 À la demande de BMT AG, le client doit fournir toutes les informations pertinentes nécessaires ou utiles pour reproduire ou résoudre le défaut suite à un rapport de défaut.


 

1.6  Responsabilité pour les défauts de la plate-forme CIP et des services supplémentaires

 

§1 Pour les parties de la plate-forme CIP soumises à la responsabilité légale pour les vices matériels et les vices de droit, y compris les applications et les services supplémentaires, BMT AG garantit dans le cadre de la disponibilité CIP que ces services ont les caractéristiques expressément et définitivement convenues et que l'octroi des droits d'utilisation convenus au client et à l'utilisateur n'entre pas en conflit avec les droits de tiers. Le client informera immédiatement BMT AG de tout défaut survenu par écrit avec une description précise du défaut et des informations utiles pour y remédier. Si le client cesse d'utiliser les services susmentionnés en raison de vices de titre ou pour d'autres raisons importantes, il est tenu d'informer le tiers que la cessation d'utilisation ne constitue pas une reconnaissance de la prétendue violation des droits de propriété. Le client ne mènera le litige avec le tiers qu'avec le consentement de BMT AG ou autorisera BMT AG à mener le litige

 

§2 En cas de vices matériels et de vices de droit prouvés, BMT AG fournit une garantie par le biais d'une prestation supplémentaire de telle sorte que BMT AG fournit au client une nouvelle version sans défaut de la plate-forme CIP, y compris les applications et services supplémentaires dans un délai raisonnable ou élimine le défaut. Si BMT AG montre au client des moyens d'éviter les effets du défaut et/ou crée des solutions de contournement appropriées, cela prolonge la période en conséquence. En cas de vices juridiques avérés, BMT AG fournira une exécution ultérieure en offrant au client une possibilité juridiquement irréprochable d'utiliser la plate-forme CIP, y compris les applications, les services supplémentaires ou, au choix de BMT AG, un échange (total ou partiel) ou service équivalent modifié. Le client doit adopter une nouvelle version de la plate-forme CIP, y compris les applications et les services supplémentaires, si l'offre contractuelle de fonctionnalités est conservée et que le changement n'est pas déraisonnable. L'urgence de remédier au défaut dépend du degré d'empêchement opérationnel du client.

 

§3 Le client ne peut réduire les frais et/ou réclamer des dommages-intérêts que si et dans la mesure où l'exécution complémentaire de ces services échoue finalement après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable à fixer par écrit par le client. Le droit du client à une résiliation extraordinaire en raison de défauts résulte de l'article 1.6 §2 des conditions d'utilisation CIP. En cas de vices de droit, BMT AG a également droit à un tel droit de résiliation si l'exécution supplémentaire n'est pas possible ou n'est possible qu'au prix d'efforts déraisonnables. BMT AG n'indemnisera les dommages ou le remboursement des dépenses inutiles dues à un défaut que dans les limites spécifiées à l'article 3.7 et uniquement si BMT AG est fautif. D'autres droits dus à des défauts matériels ou juridiques, en particulier toute responsabilité sans faute de BMT AG, sont exclus.

 

§4 Les prétentions du client en vertu de la présente section 3.5 sont prescrites conformément à la section 3.7 §3 Ceci s'applique également aux droits de résiliation et de réduction conformément à la section 3.5 §3 Clause 1. Pour les défauts dans les services de rectification, les contournements ou les nouvelles livraisons par voie de exécution complémentaire, le délai de prescription prend également fin au moment indiqué ci-dessus. Toutefois, si BMT AG vérifie l'existence d'un défaut ou fournit une prestation complémentaire en accord avec le client, le délai de prescription est suspendu jusqu'à ce que BMT AG informe le client du résultat de son examen ou déclare la prestation complémentaire terminée ou refuse la prestation complémentaire. . Le délai de prescription court au plus tôt trois mois après la fin de la suspension. La réduction du délai de prescription contenue dans les présentes ne s'applique pas en cas d'intention ou de négligence grave de la part de BMT AG, de dissimulation frauduleuse du défaut ou de dommages corporels.

 

§5 Si BMT AG fournit des services de dépannage ou de dépannage sans y être obligé, BMT AG peut exiger le paiement du client après notification écrite préalable. Ceci s'applique en particulier si un défaut matériel ou juridique signalé par le client ne peut pas être prouvé ou ne peut pas être attribué à BMT AG, ou si CIP n'est pas utilisé conformément à la documentation. En particulier, l'effort supplémentaire nécessaire pour éliminer les défauts qui survient chez BMT AG parce que le client ne remplit pas correctement ses obligations de coopération, utilise la plate-forme CIP, y compris les applications de manière inappropriée ou n'a pas utilisé les services recommandés par BMT AG, doit également être indemnisé.

 

§6 Si un partenaire complémentaire annonce ou propose ses services aux utilisateurs via la plate-forme CIP ou si les utilisateurs commandent des services ou d'autres offres du partenaire complémentaire via son application, BMT AG ne fait expressément partie d'aucune relation contractuelle qui pourrait survenir entre l'utilisateur et le partenaire complémentaire . BMT AG n'est que l'opérateur de la plate-forme CIP par le biais de laquelle le partenaire complémentaire propose ses services ou d'autres offres aux utilisateurs. Si le client met des applications d'un partenaire complémentaire à la disposition de ses utilisateurs, BMT AG n'assume donc aucune responsabilité quant à la qualité de la fourniture de tous les services par le partenaire complémentaire et n'est en aucun cas responsable des dommages matériels ou immatériels qui se produit pendant la fourniture ou par la non-fourniture de ces Services sont créés par le partenaire complémentaire. En particulier, toute responsabilité ou obligation de la part de BMT AG en rapport avec la fourniture des services du partenaire complémentaire pour les dommages indirects ou les dommages consécutifs tels que les dépenses supplémentaires ou les réclamations de tiers ainsi que pour les dommages résultant d'une livraison tardive est expressément exclu. Dans ce cadre, CIP n'est pas non plus responsable des dommages causés par le hasard, la force majeure, des tiers ou des causes non contractuelles. Le client s'engage, en particulier lors de l'utilisation de ses propres conditions d'utilisation supplémentaires, à ne pas donner l'impression erronée que BMT AG est impliquée dans une relation contractuelle née ou en cours de formation entre l'utilisateur et le partenaire complémentaire. et/ou que BMT AG est responsable des services ou des offres des partenaires complémentaires n'assument aucune responsabilité.


 

1.7 Responsabilité pour les défauts d'autres services

 

§1 Si BMT AG est responsable, conformément aux dispositions légales, des vices matériels et des vices de droit pour des prestations qui n'existent pas dans la plate-forme CIP ou des prestations complémentaires, en particulier des vices matériels et des vices de droit dans les prestations préparatoires, ou si BMT AG commet un autre manquement à ses obligations en rapport avec les services, le client doit toujours en informer BMT AG par écrit et accorder à BMT AG un délai supplémentaire au cours duquel BMT AG a la possibilité d'exécuter correctement les services ou de remédier à la situation dans certains cas. autrement.

 

§2 Le client ne peut réduire le prix et/ou réclamer des dommages-intérêts que si et dans la mesure où l'exécution complémentaire de ces services échoue après l'expiration d'un délai supplémentaire raisonnable à fixer par écrit par le client. Le droit du client à une résiliation extraordinaire en raison de défauts résulte de l'article 1.6 des conditions générales de vente et d'utilisation CIP. BMT AG n'indemnisera les dommages ou le remboursement des dépenses inutiles dues à un défaut que dans le cadre des limites spécifiées à l'article 1.6 et uniquement si BMT AG est fautif.


 

1.8 Limitation générale de responsabilité

 

§1 Dans tous les cas de responsabilité contractuelle et non contractuelle découlant de et en relation avec un ou tous les services, BMT AG n'indemnise les dommages ou rembourse les dépenses futiles que conformément aux présentes conditions d'utilisation et uniquement en cas de culpabilité, et exclusivement dans la mesure spécifiée ci-dessous :

  1. BMT AG  est entièrement responsable en cas d'intention, en cas de négligence grave et en l'absence d'une condition pour laquelle BMT AG a assumé une garantie, uniquement à hauteur du dommage prévisible causée par le manquement à l'obligation ou à la garantie doit être empêchée ;

  2. dans les autres cas : la responsabilité est limitée par sinistre à 20 % de la redevance payée pour le mois concerné pour le service concerné, et pour chaque mois au total à un maximum de 50 % de la redevance payée pour le mois concerné pour le service concerné , mais pas plus de CHF 5'000 ,- pour le mois concerné. Le mois concerné est le mois au cours duquel le sinistre est survenu.

Tout crédit selon la section 2.3 §4 sera déduit d'une demande de dommages-intérêts par le client.

 

§2 L'objection de négligence contributive (par exemple en raison d'une violation des obligations de coopération selon la section 2.4) reste ouverte. Les limitations de responsabilité selon la section 3.7 ne s'appliquent pas à la responsabilité pour dommages corporels et à la responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

 

§3 Un délai de prescription d'un (1) an s'applique à toutes les réclamations contre BMT AG pour dommages ou remboursement de dépenses inutiles en cas de responsabilité contractuelle et extracontractuelle. Le délai de prescription commence conformément aux dispositions légales. Elle survient au plus tard cinq (5) ans après la survenance du sinistre. Les dispositions des phrases 1 à 3 du présent paragraphe ne s'appliquent pas à la responsabilité en cas d'intention ou de négligence grave ou en cas de dommages corporels ou en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.


 

1.9 Confidentialité et commentaires des clients

 

§1 L'utilisation ou la duplication d'informations confidentielles sous quelque forme que ce soit est interdite, sauf si cela est fait pour atteindre l'objectif du contrat. Vervielfältigungen Vertraulicher Informationen der jeweils anderen Partei bleiben Eigentum der offenlegenden Partei und müssen  alle  Hinweise  und  Vermerke_cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ zu  contiennent des caractères confidentiels ou secrets qui sont également contenus dans l'original. En ce qui concerne les informations confidentielles de l'autre 

  1. chaque partie prendra toutes les mesures raisonnables (telles que définies ci-dessous) pour garder les informations confidentielles confidentielles et 

  2. chaque partie ne doit pas divulguer les informations confidentielles de l'autre partie à toute personne autre que les personnes qui ont besoin d'y accéder pour permettre à la partie concernée d'exercer ses droits en vertu d'un contrat individuel et/ou de remplir ses obligations en vertu du contrat et qui sont soumises à la confidentialité obligations qui correspondent pour l'essentiel à celles énoncées dans le respect des présentes Conditions d'utilisation. Aux fins du présent Accord Individuel, les « Mesures Raisonnables » sont les mesures que le Destinataire prend habituellement pour protéger ses propres Informations Confidentielles comparables et qui correspondent au moins à une diligence raisonnable. Ce règlement s'applique en conséquence aux informations confidentielles d'une partie qui ont été divulguées avant la signature d'un contrat individuel.

 

§2 Les restrictions ci-dessus sur l'utilisation et la divulgation des informations confidentielles ne s'appliquent pas aux informations confidentielles qui

  1. ont été développées indépendamment par le Destinataire sans référence aux Informations confidentielles de la Partie divulgatrice, ou acquises légalement et sans restriction auprès d'un tiers autorisé à fournir ces Informations confidentielles, 

  2. sont devenus généralement accessibles au public sans violation de cet accord individuel par le destinataire, 

  3. étaient déjà connus du destinataire sans restriction au moment de la divulgation ou 

  4. sont libres de telles restrictions avec le consentement écrit de la partie divulgatrice.

 

§3 BMT AG a le droit d'inscrire le client en tant que client dans les listes de clients et sur le site Web ou sur les réseaux sociaux et, après consultation, de fournir les personnes de contact du client comme référence.

 

§4 Le client peut, également à la demande de BMT AG, transmettre des informations sur les services de BMT AG ; cela inclut, sans s'y limiter, tout commentaire ou suggestion concernant la création, la modification, la correction, l'amélioration ou l'extension possibles des Services ou d'autres produits de BMT AG, ainsi que des informations indiquant si le client pense que la direction du développement de BMT AG répond aux exigences du client dans les secteurs des affaires et de l'informatique et du marché spécifique à l'industrie en général, et des divulgations similaires (collectivement, "Commentaires"). Le client reconnaît que les informations divulguées par BMT AG lors des réunions relatives aux commentaires seront considérées comme des informations confidentielles de BMT AG et seront protégées contre la divulgation conformément aux termes des présentes conditions d'utilisation. Afin de permettre à BMT AG d'utiliser ces commentaires, le client accorde à BMT AG une licence non exclusive, perpétuelle, irrévocable, mondiale et libre de droits avec le droit d'accorder des sous-licences aux titulaires de licence et aux clients de BMT AG pour utiliser, publier et transmettre les commentaires en dehors de la seule discrétion de BMT AG et d'afficher, d'exécuter, de copier, de fabriquer, de faire fabriquer, d'utiliser, de vendre ou de transférer de toute autre manière tout produit ou service de BMT AG et de ses sous-licenciés contenant ces commentaires de quelque manière que ce soit et via tout support choisi par BMT AG, sans référence à la source. BMT AG a le droit d'utiliser les commentaires à n'importe quelle fin sans aucune restriction ni compensation pour le client et/ou ses représentants.

 

§5 BMT AG porte et assume la responsabilité de toutes les données personnelles fournies par le client, l'utilisateur et/ou un partenaire en tant que « responsable du traitement » (personne responsable du traitement des données et, le cas échéant, de la collecte des données) et est donc responsable de faire décisions les finalités et les moyens de traitement des données personnelles. BMT AG est responsable envers le client, l'utilisateur et le partenaire de la conception des services conformément à la loi sur la protection des données. BMT AG et le client mettent en œuvre toutes les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour respecter les dispositions des lois applicables en matière de protection des données pour la protection des données personnelles contre les abus.

 

§6 Lors d'échanges de données (notamment dans le cas d'importations/exportations automatisées), seuls les enregistrements de données provenant de fichiers préalablement définis et acceptés par le client peuvent être obtenus/modifiés/lus.




 

  1. Conditions d'utilisation du CIP

 

§1 Les conditions d'utilisation CIP s'appliquent à l'espace de noms gratuit dans la version de démonstration ainsi qu'à l'espace de noms payant dans la version productive. 

 

§2 BMT AG met la plate-forme CIP à la disposition du client pendant la durée de l'utilisation payante dans le cadre de la disponibilité CIP, afin que le client puisse fournir aux utilisateurs des services pour l'utilisation de celle-ci conformément au CIP conditions d'utilisation pendant cette période. Le droit du client d'utiliser CIP s'applique aux objets de données activés dans le système par le client. 

 

§3 BMT AG est propriétaire de tous les droits d'auteur, droits de marque, droits de brevet et autres droits de propriété intellectuelle ou autres droits sur la plate-forme CIP.

 

§4 BMT AG est et reste propriétaire de tous les droits sur tous les résultats de service, en particulier dans la mesure où BMT AG fournit des services préparatoires. 

 

§5 BMT AG ne transfère ni n'accorde aucun droit de propriété ou d'utilisation de la plate-forme CIP et/ou des résultats de service au client. BMT AG se réserve tous les droits qui ne sont pas expressément accordés au client en dérogation aux conditions générales de vente et d'utilisation CIP.

 

§6 Il est interdit au client d'utiliser la plate-forme CIP et/ou les services supplémentaires

  1. copier, traduire, désassembler, décompiler, désosser ou autrement modifier ces Services ou toute partie des Conditions d'utilisation du CIP ; 

  2. Transmettre ou créer un lien vers tout contenu ou donnée illégal, déloyal, nuisible, menaçant, malveillant, contrefait, harcelant, délictuel, diffamatoire, vulgaire, obscène, offensant, violant le droit à la vie privée ou à la publicité d'un tiers, haineux ou racial ou ethniquement discriminatoire, ou autrement répréhensible ; 

  3. la violation des droits de tiers, en particulier les droits de propriété et les droits d'auteur de tiers ; 

  4. la perturbation ou la perturbation de tout logiciel, système ou réseau par lequel ces services sont hébergés ou exploités ; 

  5. sous-licencier, concéder sous licence, vendre, prêter, louer, sous-traiter ou autrement mettre les Services à la disposition de tiers, à l'exception des utilisateurs qui utilisent les Applications conformément aux conditions des Conditions d'utilisation du CIP ;_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_

  6. fournir ou mettre à disposition tout lien, hypertexte (adresse URL [Universal Resource Locator]) ou élément similaire (autre qu'un « signet » dans un navigateur Web) sur la plate-forme CIP ; 

  7. contournement des fonctions d'authentification ou de sécurité des utilisateurs de la plate-forme CIP et/ou des applications ; 

  8. utiliser une interface de programmation d'application (API) pour accéder à la plate-forme CIP autre que celle fournie par BMT AG ;

  9. utiliser la plate-forme CIP ou les applications d'une manière qui viole toute loi ou réglementation locale, étatique, fédérale, internationale ou étrangère applicable ; oder 

  10. autorisant un tiers, outre les droits des utilisateurs prévus par les CGU CIP, à utiliser les codes d'accès et mots de passe émis ou choisis par le client pour accéder à CIP. Une responsabilité du client vis-à-vis de l'utilisateur n'est pas justifiée par ce numéro.

 

§7 La plate-forme CIP peut contenir des liens vers des sites Web tiers et le contenu qui y est fourni par des tiers. En outre, la plate-forme CIP, les applications, les solutions sectorielles et les plans peuvent contenir du contenu et des fonctionnalités fournis par des tiers. Si BMT AG a clairement indiqué au client que ce contenu et ces fonctions proviennent de tiers, BMT AG fournit ce contenu sur CIP sans garantie et BMT AG n'assume aucune responsabilité quant à l'exactitude ou l'exhaustivité de ce contenu.

 

§8 BMT AG est en droit de refuser ou d'interrompre les services individuellement, partiellement ou totalement, en particulier sur la plate-forme CIP, sur les applications désactiver tous les noms d'utilisateur, mots de passe et mots de passe du client, si ou dans la mesure

  1. il y a une violation importante des obligations contractuelles ou autres par le client, qui n'est pas corrigée dans les sept (7) jours suivant la réception d'une demande de BMT AG sous forme de texte du client, ou

  2. cela est nécessaire pour des raisons de sécurité publique, de sécurité du fonctionnement du réseau, de maintien de l'intégrité du réseau, d'nteropérabilité des services, de protection des données ou pour lutter contre les contenus illégaux, déloyaux ou immoraux, ou

  3. s'il existe des indices concrets que le client manque à l'une de ses obligations au titre des Conditions Générales de Vente et d'Utilisation CIP ; ou

  4. l'utilisation continue de la plate-forme CIP par le client et/ou l'utilisateur, en particulier les données du client ou de l'utilisateur ou le contenu fourni par eux, qui pourrait altérer la plate-forme CIP (y compris les systèmes utilisés pour fournir CIP), endommager d'autres clients de BMT AG ou pourrait entraîner une violation du droit applicable ou des droits de tiers.

  5. Une obligation de la part de BMT AG de vérifier ou de surveiller les données du client et/ou de l'utilisateur ou le contenu fourni n'est pas justifiée par cette clause. BMT AG  a également le droit de supprimer ou de supprimer des données et contenus illégaux, déloyaux ou immoraux.

 


 

  1. Termes du contrat CIP

 

3.1 Objet du contrat

 

§1 Les dispositions décrites à l'article 3 s'appliquent dès lors que le client a ouvert ou fait ouvrir un espace de noms payant en version productive. Les dispositions suivantes de la section 3 ne s'appliquent pas à l'enregistrement d'un espace de noms gratuit dans la version de démonstration. 

 

§2 Une partie du contrat comprend les numéros indiqués dans le présent document, ainsi que les règles de protection des données, les prix selon l'offre acceptée de BMT AG ou sans offre la liste de prix actuelle. 

 

§3 Les accords annexes et complémentaires à un contrat nécessitent au moins la forme textuelle et une référence expresse au contrat individuel concerné pour être efficaces.

 

§4 Les assurances et/ou garanties de la part de BMT AG n'existent que si elles sont faites par écrit par la direction de BMT AG et portent expressément la mention "assurance" ou "garantie".


 

§5 BMT AG  fournit des services préparatoires et supplémentaires convenus conformément au contrat

service et non comme une prestation de travail, sauf si le contrat individuel prévoit expressément

déviant avant.

 

§6 Si BMT AG fournit des services préparatoires, BMT AG exploitera toujours la plate-forme CIP et les applications mises en œuvre sur celle-ci sous réserve de la réussite de tous les services préparatoires, c'est-à-dire sous réserve d'une installation réussie, d'une configuration réussie de CIP et/ou des applications et sous réserve de la livraison opportune et correcte des données et/ou du contenu par le client.

 

§7 Si BMT AG propose au client plusieurs/différentes prestations à des prix distincts, qui peuvent être attribués aux prestations respectives (prix individuels), il existe un contrat individuel juridiquement indépendant pour chacune de ces prestations en cas de doute.

 

§8 BMT AG a le droit d'acquérir d'autres fournisseurs (appelés partenaires complémentaires) qui peuvent fournir aux clients/utilisateurs des informations et des offres supplémentaires. Les clients/utilisateurs ont toujours le droit et la possibilité de désélectionner ces fonctions.

 

§9 BMT AG a le droit d'offrir aux partenaires complémentaires l'intégration de leurs services et contenus associés sur des applications afin de permettre au client/utilisateur d'obtenir des offres liées aux services pour une éventuelle conclusion de contrat avec le partenaire complémentaire.

 

§10 Les partenaires AddOn n'ont pas accès aux données sans le consentement explicite du client. Pas non plus pour la soumission d'offres.

 

§11 Aucun lien vers des tiers ou publicité dans les applications ne peut être activé/affiché sans le consentement explicite du client.

 

§12 Aucune communication avec les utilisateurs (résidents ou propriétaires des unités locatives) qui n'a pas d'avantages de sécurité ou d'entretien ne peut être effectuée sans le consentement explicite du client. Aucune enquête ne peut être effectuée sans le consentement explicite du client.






 

3.2 Règlement/Rémunération/Facturation

 

§1 Le règlement du CIP est basé sur des objets de données activés dans l'espace de noms de la version productive qui a été activé sur la plate-forme par le client (ou pour le compte du client).

Les objets de données sont facturés "forfaitaire" (selon l'offre et/ou la commande confirmée par BMT AG) ou "pay per use". Le règlement peut être consulté dans le système sous « Factures ». Les objets de données peuvent être ajoutés/activés et supprimés/désactivés à tout moment. Le nombre d'objets de données utilisés / activés au cours du mois respectif est pertinent pour la facturation. 

 

§2 Les espaces de noms dans la version de démonstration sont gratuits. Une fois la période de démonstration expirée, l'espace de noms peut être converti en une version de production payante. Si cela n'est pas fait, l'espace de noms de démonstration sera désactivé et toutes les données seront supprimées.

 

§3 Facturation "Flat Rate" ou "Pay per Use"

 

§3.1 "Facturation à l'utilisation" - Le service peut être annulé à tout moment sans encourir de frais supplémentaires. Le client s'engage à payer la rémunération de la plate-forme CIP, qui est basée sur la liste de prix en vigueur et les accords résultant de ce document.

 

§3.2 "Décompte forfaitaire" - Les décomptes forfaitaires ont une durée de 24 mois. Le service peut être annulé à la fin du mois. 50% du forfait convenu pour la durée restante sera dû à la résiliation.


 

§4 BMT AG est en droit d'adapter unilatéralement la liste de prix moyennant un préavis de 3 (trois) mois. Si le client n'est pas d'accord avec l'ajustement du prix, il a droit à une résiliation anticipée du contrat au moment de l'ajustement du prix, la résiliation devant être faite par écrit et sous réserve d'un préavis de 3 (trois) mois._cc781905 -5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_

 

§5 Toutes les factures doivent être payées par le client strictement net dans les 10 jours suivant la date de la facture sur le compte indiqué par BMT AG. Les factures se trouvent directement dans le système sous « Factures ». Les factures non contestées par écrit dans le délai de paiement sont réputées acceptées. BMT AG est en droit de facturer les intérêts de retard légaux sur tous les paiements impayés après l'expiration du délai de paiement sans rappel. Les modalités de facturation et de paiement font partie intégrante du présent contrat.



 

3.3 Début du contrat, durée et résiliation du contrat

 

§1 Le contrat est conclu entre les parties contractantes conformément à l'article 1 §13. Il est automatiquement prolongé d'un mois supplémentaire si le namespace est activé en version productive sur la plateforme CIP. 

 

§2 Le contrat débute lorsque l'espace de noms est activé dans la version productive.

 

§3 En désactivant l'espace de noms dans la version productive sur la plate-forme CIP, le contrat est résilié et les données sont irrévocablement supprimées (après 30 jours). 

 

§4 La désactivation de l'espace de noms en version productive sur la plate-forme CIP ne peut être effectuée que par l'administrateur de l'espace de noms du client.

 

§5 Le contrat peut être résilié par BMT AG à tout moment par écrit, avec un préavis de 30 jours à la fin d'un mois, pour une raison importante dont BMT AG n'est pas responsable. Un motif important est notamment invoqué en cas d'utilisation illicite ou si le client ne paie pas après qu'un dernier délai de paiement raisonnable a été fixé avec menace de résiliation. 

 

§6 Au moment de la fin du contrat, l'accès du client aux services sera interrompu et les données seront irrévocablement supprimées. Les données du client peuvent être téléchargées à l'avance par le client. 

 

§7 D'autres prestations post-contractuelles de BMT AG non prévues dans le présent contrat ne sont dues que si et dans la mesure où elles ont été expressément convenues entre les parties.


 

  1. divers

 

§1 Si des parties des Conditions générales de vente et d'utilisation CIP ou d'un contrat individuel s'avéraient inefficaces ou nulles, les autres dispositions n'en seraient pas affectées. Les parties s'engagent à remplacer les parties inefficaces ou nulles par des dispositions économiquement équivalentes et juridiquement valables.

 

§2 Confidentialité Les deux parties contractantes et leurs auxiliaires d'exécution s'engagent mutuellement à maintenir la confidentialité de tous les documents et informations qui ne sont pas généralement connus, qui se rapportent à la sphère d'activité de l'autre partie et qui leur deviennent accessibles lors de la préparation et de l'exécution du présent contrat. , y compris le contenu de l'annexe. Cette obligation subsiste tant qu'il existe un intérêt légitime à celle-ci, même après la fin de la relation contractuelle 

 

§3 Les parties contractantes sont conscientes que la conclusion et l'exécution du présent contrat peuvent entraîner le traitement de données à caractère personnel concernant les parties contractantes, leurs employés, sous-traitants, etc. Dans de tels cas, la partie divulgatrice prendra les précautions organisationnelles, techniques et contractuelles appropriées pour assurer la protection des données. 

 

§4 Le client est conscient que les services peuvent être soumis à la législation sur l'exportation de divers pays et s'engage à ne pas exporter les services vers des pays ou à des personnes physiques ou morales ou à permettre l'accès aux personnes pour lesquelles une interdiction d'exportation s'applique en fonction de la législation. BMT AG est également en droit de restreindre l'accès du client aux services, de les suspendre temporairement ou de les résilier pour des raisons importantes en raison des dispositions relatives aux sanctions commerciales ou aux embargos qui lui sont applicables.

 

§5 Les parties sont libérées de l'obligation d'exécution au titre du présent contrat aussi longtemps que et dans la mesure où l'inexécution des prestations est due à des circonstances de force majeure. Les circonstances de force majeure sont, par exemple, la guerre. Grèves, émeutes, expropriations, tempêtes, inondations et autres catastrophes naturelles et autres circonstances indépendantes de la volonté des parties. Chaque partie contractante doit informer l'autre partie contractante immédiatement et par écrit de la survenance d'un cas de force majeure 

 

§6 La compensation des créances éventuelles d'une partie contractante avec les créances reconventionnelles de l'autre partie nécessite l'accord écrit préalable des parties contractantes. 


 

5. Dispositions finales

 

§1 Le présent contrat, ainsi que les modifications et compléments éventuels, doivent être établis par écrit pour être valables. Cette exigence formelle ne peut être levée que par accord écrit. 

 

§2 Les notifications destinées à l'exercice des droits et obligations découlant du présent contrat doivent être adressées par écrit, par lettre ou par e-mail, suivi d'une confirmation écrite aux parties contractantes. 

 

§3 Le présent contrat ne peut être cédé ou transféré à des tiers qu'avec l'accord écrit préalable de l'autre partie contractante, l'accord ne pouvant être refusé que pour des raisons importantes. 

 

§4 Le présent contrat est soumis au droit suisse, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980 et à l'exclusion des conflits de lois. 

 

§5 Les deux parties contractantes s'engagent, en cas de divergences d'opinion dans le cadre du présent contrat, à rechercher un règlement amiable de bonne foi. 

 

§6 Si, malgré les efforts des parties contractantes, aucun accord amiable ne peut être trouvé, le juge ordinaire du siège social de BMT AG sera déclaré seul compétent pour trancher tous les litiges découlant de ou en relation avec le présent contrat, sous réserve de la droit de BMT AG, le client devant être poursuivi à son siège. 

bottom of page