top of page

Termini e Condizioni Generali d'uso 

per la piattaforma CIP

Versione 1.2

Stato: 01.08.2021


 

BMT Business incontra Technology Consulting AG (BMT)

Müligässli 1, 8598 Bottighofen, Svizzera

1. Generale

 

1.1  definizioni

 

§1 "Piattaforma CIP" o "CIP" è il nome della piattaforma software su cui sono messe a disposizione le applicazioni in base al rispettivo contratto stipulato con il cliente. Queste applicazioni vengono fornite come "Software as a Service" (SaaS)

  1.   in una fase preparatoria uno "spazio dei nomi" specifico del cliente come "versione demo" e/o 

  2. ha fornito al cliente un "namespace" specifico del cliente come "sistema produttivo" in una fase operativa. Il Client  può configurare le applicazioni specificatamente per i rispettivi utenti in conformità con le Condizioni d'uso CIP. Lo "spazio dei nomi" è l'archiviazione dei dati specifica del cliente.

 

§2 BMT AG” indica la società che sviluppa/sviluppa, possiede e gestisce la piattaforma CIP.

 

§3 “Disponibilità” significa che la piattaforma CIP e le applicazioni messe a disposizione su di essa sono a disposizione del cliente e/o dell'utente per una media del 95% dell'anno durante la fase operativa. La piattaforma CIP è sostanzialmente operativa 365 giorni / 24 ore. Le eccezioni a questo sono:

  1. Finestre di manutenzione programmate ai fini della manutenzione e della cura dell'hardware/software nonché per il backup dei dati, a condizione che vengano comunicate al cliente con almeno 24 ore di anticipo in forma di testo; 

  2. Indisponibilità che il cliente non ha segnalato secondo le condizioni di supporto;

  3. Indisponibilità causate da sistemi o reti utilizzati dal cliente (o dai suoi fornitori di servizi) o da altri sistemi e reti al di fuori dei termini di utilizzo CIP della piattaforma CIP (ad es. fornitori di servizi Internet); o

  4. Indisponibilità dovuta ad altre circostanze che sfuggono al controllo e all'accesso diretto di BMT AG.

 

§4 Per "App" si intendono le applicazioni messe a disposizione degli utenti sulla piattaforma CIP in forma configurata, che gli utenti possono utilizzare sui tipi di sistemi operativi e browser descritti nella documentazione secondo le rispettive condizioni di utilizzo CIP.

 

§5 "Cliente" si riferisce alla persona giuridica o alla società con cui BMT AG conclude il rispettivo contratto individuale. Le società affiliate al cliente rientrano nella nozione di cliente solo se espressamente previsto dal contratto individuale.

 

§6 "Notifica di disponibilità" si riferisce alla notifica effettuata da BMT AG, almeno in forma testuale, della disponibilità operativa iniziale delle applicazioni configurate e adattate da o per il cliente sulla piattaforma CIP. Quando il cliente riceve l'avviso di disponibilità, termina la fase preparatoria e inizia la fase operativa.


 

§7 "Offerta" si riferisce a un documento di offerta messo a disposizione da BMT AG, almeno in forma testuale, che contiene le condizioni speciali per uno o più servizi e che fa riferimento alle presenti Condizioni generali di contratto e utilizzo CIP.

 

§8 "Fase operativa" è il periodo tra il ricevimento della comunicazione di disponibilità inviata da BMT AG da parte del cliente e la fine del contratto, durante il quale il CIP e gli eventuali servizi aggiuntivi ordinati sono a disposizione del cliente e dell'utente in conformità con il contratto.

 

§9 "Contenuto" o "Contenuto" indica dati e contenuti visivi, audio, numerici, grafici, di testo o di altro tipo forniti dal Cliente, dall'Utente o da terzi ai fini di uno o più Servizi.

 

§10 "Dati" si riferisce a tutti i dati e le informazioni che il cliente o gli utenti mettono a disposizione di BMT AG nell'ambito o ai fini di uno o più servizi.

 

§11 "Servizi" si riferisce alla somma di tutti i servizi che BMT AG deve fornire in base alla validità delle presenti condizioni di utilizzo, costituiti dalla piattaforma CIP e dalle app disponibili sulla piattaforma CIP, dai servizi preparatori e dai servizi aggiuntivi.

 

§12 "Risultato del servizio" si riferisce a tutti i risultati del lavoro sviluppati da BMT AG in conformità con le presenti condizioni di utilizzo in relazione ai servizi specifici per il cliente. I risultati del servizio non includono in alcun modo la piattaforma CIP e le app nella loro forma come soluzione standard di CIP.

 

§13 "Contratto" indica un'offerta confermata da BMT AG o un ordine cliente confermato  (registrazione/attivazione del sistema da parte di BMT AG) o registrazione e attivazione da parte del cliente sulla piattaforma CIP all'indirizzo https:// CIP.app relativa ad uno o più servizi secondo le condizioni generali di utilizzo.


 

§14 "Utente" si riferisce alle persone fisiche autorizzate dal cliente che sono registrate su un'app nella configurazione specifica del cliente e che utilizzano l'app CIP su sistemi operativi e browser supportati per propri scopi.

 

§15 "Termini di utilizzo" si riferisce ai termini definiti da BMT AG sulla piattaforma CIP e sulle app CIP, che l'utente deve confermare al momento della registrazione o del download di un'app.

 

§16 "Partner del cliente" si riferisce a società terze che non hanno un rapporto commerciale con BMT AG, ma con il cliente e che possono essere coinvolte nella comunicazione elettronica o in una forma di utilizzo dei dati o fornitura di servizi durante l'utilizzo da parte del client._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_

 

§17 Le "Regole del gioco" sono linee guida che BMT AG utilizza per i servizi basati sul CIP

Configurazioni basate su piattaforma. Le regole del gioco descrivono che tipo di contributi gli utenti desiderano e cosa no. Le regole del gioco costituiscono la base per le decisioni

il team di moderazione sulla rimozione dei post offensivi.

 

§18 "Modulo di testo" indica qualsiasi dichiarazione leggibile di una parte da cui la parte dichiarante 

riconoscibile e riproducibile in modo permanente (es. e-mail).

 

§19 "Informazioni riservate" designate 

  1. per quanto riguarda BMT AG quanto segue: (i) le parti della piattaforma CIP che non sono pubblicamente visibili, in particolare tutte le funzioni, concetti, metodi, processi e design visibili solo al cliente e che sono mappati da CIP o sono correlato ad esso;_cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_

(ii) le parti non pubbliche di qualsiasi contratto, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, l'accordo su prezzi e canoni, il contenuto della documentazione e le informazioni e le divulgazioni sulla disponibilità del CIP; e/o 

(iii) tutte le informazioni sulle interfacce di programmazione delle applicazioni (API), sull'infrastruttura del sistema, sulla sicurezza del sistema e sui progetti di architettura del sistema relativi al CIP; e inoltre 

  1. rispetto al soggetto divulgante rilevante (“Parte divulgante”), quanto segue: 

(i) Informazioni che, nella misura in cui divulgate in forma tangibile, identificano la parte divulgante come riservata o proprietaria al momento della divulgazione, e 

(ii) che, nella misura in cui è in forma immateriale (compresa la divulgazione orale o visiva), la Parte Divulgante identifica come riservata e proprietaria al momento della divulgazione e che la riassume per iscritto ed entro i Termini e Condizioni CIP di Trenta (30) giorni di calendario dalla comunicazione all'altra parte come sintesi.

 

§20 "Servizi preparatori" indica le specifiche, l'impostazione, la configurazione, l'integrazione dei contenuti, la migrazione dei dati, la gestione dei progetti, il lancio e i servizi di attivazione che BMT AG deve fornire in connessione con la piattaforma CIP e/o le app.


 

§21 Per "Fase preparatoria" si intende il periodo intercorrente tra la conclusione del contratto e l'

Ricezione della notifica di disponibilità da parte del cliente, durante la quale la piattaforma CIP

e/o i Servizi sono configurati e personalizzati da o per il Cliente.

 

§22 "Servizi aggiuntivi" si riferisce a quelli forniti da BMT AG durante la fase operativa in aggiunta a

Gestione della piattaforma CIP e delle app da fornire servizi aggiuntivi.


 

1.2 Dati, backup e backup

§1 BMT AG mette a disposizione del cliente una capacità di archiviazione per la memorizzazione dei dati in relazione all'utilizzo della piattaforma CIP. Il backup dei dati avviene quotidianamente. I dati appartengono all'area legale del cliente che utilizza i servizi, anche se sono conservati direttamente presso BMT AG. Il cliente è l'unico responsabile della conservazione e del trattamento dei dati. 

 

§2 Il cliente si attiene rigorosamente alle disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in particolare durante la raccolta e l'elaborazione dei dati personali.

 

§3 BMT AG consente al cliente di scaricare i dati memorizzati sul server da Wenig  durante il periodo contrattuale in una procedura standardizzata prevista da CIP . Tuttavia, BMT AG non si assume alcuna responsabilità per l'usabilità dei dati scaricati su altri sistemi. 

 

§4 BMT AG ha il diritto di cancellare i dati del cliente da essa memorizzati dopo la scadenza del contratto, a meno che BMT AG non sia obbligata a conservarli secondo la legge obbligatoria.

 

§5 BMT AG adotta adeguate precauzioni contro la perdita di dati in caso di guasti del servizio e per impedire l'accesso non autorizzato da parte di terzi ai dati del cliente. A tal fine, il CIP effettua backup periodici (almeno una volta al giorno). verifica la presenza di virus sulla piattaforma del server e protegge i dati di accesso del cliente memorizzati sul server da accessi non autorizzati con mezzi adeguati e all'avanguardia.

 

§6 BMT AG utilizza tecnologie di sicurezza (ad es. crittografia, protezione con pass e password e protezione firewall) in misura economicamente ragionevole quando fornisce la piattaforma CIP in conformità con gli standard di sicurezza consueti nel settore.

 

§4 BMT AG garantisce la disponibilità del CIP solo durante la fase di utilizzo a pagamento. Se CIP non raggiunge la disponibilità CIP, il Cliente ha diritto a un credito del due percento (2%) delle tariffe correnti sostenute durante la fase di utilizzo pagato per il mese in questione for each_cc781905 -5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_ percent  (1%)  (o parte di esso) per cui BMT AG non dispone di questa disponibilità CIP, fino a un massimo di cento percentuale (100%) di addebiti per quel mese. Questo costituisce l'unico ed esclusivo rimedio del Cliente in caso di tale violazione del contratto.Le richieste di rimborso ai sensi della presente Clausola devono essere presentate dal Cliente, almeno per iscritto, entro due (2) settimane dalla fine del periodo di riferimento.


 

1.3  Successive modifiche ai servizi e alla documentazione

 

§1 BMT AG  aggiorna la piattaforma CIP indipendentemente dall'ordine di un client, sia in termini di funzioni fornite che in termini di progettazione e guida per l'utente. I rispettivi aggiornamenti sostituiscono automaticamente lo stato precedente. BMT AG si riserva pertanto il diritto di apportare modifiche tecniche, progettuali o funzionali alla piattaforma CIP e/o alla documentazione durante l'utilizzo. 

 

§2 Le modifiche alla piattaforma CIP, ai servizi e/o alla documentazione non pregiudicano i diritti e gli obblighi delle parti contraenti, in quanto le modifiche sono irrilevanti. Esistono modifiche insignificanti se i requisiti concordati nel contratto con il cliente sono sostanzialmente raggiunti anche dopo che la modifica è stata implementata e possono essere ragionevolmente aspettati dal cliente nel singolo caso. Se il contratto non prevede espressamente diversamente, sono previste modifiche di poco conto, in particolare se

  1. formati di file obsoleti o insoliti, software o sistemi tecnici di terze parti (es. browser) non sono più supportati dalla piattaforma CIP e dalle app;

  2. Vengono modificate, sostituite o disattivate funzioni insignificanti sulla piattaforma CIP e sulle app, come l'aggiornamento, l'aggiunta o la disattivazione delle app;

  3. essere aggiornati o modificati in termini di design sulle interfacce utente della piattaforma CIP e delle app  (cambia forma, colore e dimensione, logica di navigazione); e o

  4. I requisiti per i sistemi e la connessione del client vengono aggiornati.

Il cliente ha diritto a recedere per iscritto dal relativo servizio per giusta causa solo se la modifica della piattaforma CIP, dei servizi e/o della documentazione non è irrilevante ea danno oa svantaggio del cliente. In questo caso, BMT AG rimborsa al cliente pro rata temporis tutti i corrispettivi già pagati in anticipo per il resto della fase operativa dalla data di risoluzione. I prezzi pagati per i servizi preparatori ei canoni pagati per i servizi già forniti nella fase operativa non saranno rimborsati da BMT AG. Il contratto deve essere risolto dal cliente entro quattro (4) settimane dall'attuazione della modifica significativa della piattaforma CIP, dei servizi e/o della documentazione a danno del cliente. Le richieste di rimborso nell'ambito di questa clausola devono essere fatte valere dal cliente almeno in forma di testo entro due (2) settimane dal ricevimento della risoluzione effettiva presso BMT AG.

 

§3 Se il cliente richiede modifiche a un servizio (piattaforma CIP, app, servizi preparatori o aggiuntivi) dopo la conclusione di un contratto (richiesta di modifica del cliente), BMT AG  verificherà tale richiesta e implementarlo se e nella misura in cui ciò sia possibile e tecnicamente fattibile per BMT AG con uno sforzo insignificante. Se è prevedibile uno sforzo significativo, l'elaborazione della richiesta di modifica da parte di BMT AG e l'attuazione delle modifiche da parte di BMT AG in base alle mutate esigenze del cliente non sono incluse nel canone per il servizio in questione, ma saranno pagate a un costo aggiuntivo relativo allo sforzo in conformità con le tariffe attualmente applicabili presso BMT AG. BMT AG annuncerà e offrirà i dettagli prima dell'esecuzione. Le parti concorderanno quindi l'eventuale attuazione in un accordo aggiuntivo al singolo contratto, almeno in forma testuale.

 

§4 Se il cliente decide di utilizzare servizi aggiuntivi di terzi o di coinvolgere contrattualmente un partner del cliente, BMT AG non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori o guasti della piattaforma CIP causati da ciò. In tale contesto, il cliente non ha diritto ad una riduzione del canone. BMT AG può negare l'accesso alla Piattaforma CIP a qualsiasi terza parte che, a esclusiva discrezione di BMT AG, rappresenti una sicurezza o un altro rischio per i sistemi, i dati o la proprietà intellettuale di BMT AG.

 

§5 Se durante la durata del contratto il cliente ottiene l'accesso a una funzione o ad app gratuite (a pagamento) da CIP, il cliente riconosce che BMT AG (i) non è obbligata a fornire servizi di supporto a tale riguardo; e che BMT AG (ii) può interrompere la fornitura di queste funzionalità o app gratuite in qualsiasi momento senza preavviso.

 

§6 BMT AG può fornire al cliente l'accesso a "funzioni beta" espressamente designate come tali da BMT AG (funzioni o app che non sono generalmente disponibili e non convalidate e garantite dalla qualità secondo lo standard BMT AG i processi devono essere certificati da CIP come denominate "Caratteristiche Beta") e il Cliente può accettare questa offerta. Questo accesso alle funzioni beta ha lo scopo di dare al cliente l'opportunità di testare le funzioni nelle sue operazioni commerciali e di fornire a BMT AG un feedback su questi test. Le funzionalità beta sono descritte nella documentazione. Per utilizzare le funzioni beta, il cliente potrebbe dover accettare condizioni aggiuntive da BMT AG. Qualsiasi utilizzo produttivo delle funzioni beta è a esclusivo rischio del cliente. BMT AG non garantisce la correttezza e la completezza o il regolare funzionamento delle funzioni beta e non è responsabile per errori o danni causati dall'uso delle funzioni beta.




 

1.4 Obblighi del Cliente di collaborare

 

§1 Se BMT AG non deve fornire servizi preparatori individuali sulla base di un contratto individuale, il cliente stesso è responsabile dell'immediato completamento della fase preparatoria, in particolare per la trasmissione dei dati, la fornitura dell'interfaccia o la configurazione delle funzioni corrispondenti . Ciò vale anche se cede l'implementazione a terzi. 

 

§2 Il cliente fornirà a BMT AG tutti i dati e i contenuti necessari per la fornitura dei servizi in modo corretto, tempestivo e, se non diversamente concordato, in una volta sola. Il cliente assicura a BMT AG che i dati e il contenuto del client 

  1. sono privi di virus, trojan ed elementi simili che potrebbero danneggiare i sistemi o i software utilizzati da BMT AG o dai suoi subappaltatori per la fornitura, e 

  2. sono esenti da diritti di terzi, in particolare da diritti di proprietà di terzi.

 

§3 Se i partner del cliente devono essere coinvolti nella fornitura dei servizi (ad es. ricevendo messaggi dagli utenti tramite CIP), il cliente deve ottenere autonomamente il consenso legalmente richiesto per fornire al partner i dati e i contenuti del cliente necessari per consentire la trasmissione dei servizi del cliente. Il cliente concluderà un accordo con il partner che consente il trattamento dei dati e la fornitura di servizi da parte del partner nell'ambito delle normative sulla protezione dei dati e di altri requisiti legali esclusivamente allo scopo di adempiere a questo servizio._cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_

 

§4 Se i servizi di terzi sono integrati nell'ambito del lancio congiunto di applicazioni che il cliente ha commissionato direttamente, il terzo è responsabile in ultima analisi del corretto funzionamento della sua soluzione e del funzionamento delle interfacce in conformità con i requisiti di BMT AG. Tutte le spese per eventuali adeguamenti agli impianti del terzo sono concordate direttamente tra il terzo e il cliente. Se i sistemi di terze parti non funzionano più o non funzionano nella misura desiderata, questa funzione parziale può essere rimossa dall'applicazione sulla piattaforma CIP; il mancato funzionamento di una soluzione di terzi non imputabile a BMT AG, indipendentemente dal fatto che sia stata introdotta da CIP o dal cliente, non costituisce mai motivo di risoluzione del contratto.

 

§5 Il cliente mette a disposizione persone di contatto che possono prendere decisioni vincolanti per il cliente in qualsiasi momento o realizzarle direttamente.

 

§6 Se BMT AG fornisce al cliente software o altri strumenti, il cliente deve utilizzare sempre la versione più recente e installare tutti gli aggiornamenti messi a sua disposizione durante il periodo contrattuale immediatamente dopo la loro messa a disposizione. Gli aggiornamenti si considerano messi a disposizione del cliente se il cliente può accedervi tramite una funzione di aggiornamento corrispondente e il cliente è stato informato della fornitura dell'aggiornamento tramite l'applicazione o tramite e-mail, oppure il cliente ha ricevuto un supporto dati contenuto nell'aggiornamento. Il cliente si assume tutti i rischi derivanti dall'uso continuato di vecchie versioni.

 

§7 BMT AG fornisce tutti i servizi solo nelle lingue espressamente menzionate nella documentazione del contratto. Il cliente fornisce persone di contatto permanenti che parlano questa lingua e possono prendere o prendere decisioni dirette per il cliente.

 

§8 Il cliente garantisce inoltre di aver raccolto, e manterrà, elaborerà e gestirà, tutti i dati personali da lui forniti in conformità con tutte le leggi, le norme e i regolamenti applicabili in materia di protezione dei dati.

 

§9 Il cliente è - soprattutto nel caso del proprio dominio - obbligato al rispetto delle vigenti norme di sicurezza informatica, in particolare è tenuto a modificare regolarmente tutte le password e le password utilizzate per accedere alla piattaforma CIP. §10 Se il cliente viene a conoscenza che una terza parte non autorizzata è venuta a conoscenza di una password o di una password, il cliente deve informare immediatamente BMT AG e modificare immediatamente la password o la password interessata. 

 

§11 Particolari fonti di pericolo che non possono essere influenzate da BMT AG devono essere eliminate dal cliente sotto la propria responsabilità. Ciò include in particolare l'uso di programmi, driver o altri strumenti che sono stati scaricati da Internet e l'esecuzione di applicazioni che aggirano i meccanismi di sicurezza di BMT AG. 

 

§12 Il cliente è responsabile dell'infrastruttura informatica utilizzata per utilizzare la piattaforma CIP e del backup aggiuntivo dei suoi dati. In particolare, deve garantire che l'installazione, la configurazione e l'amministrazione della sua rete e l'hardware e il software utilizzati garantiscano prestazioni, sicurezza e disponibilità ottimali e che vengano utilizzati browser inclusi nell'elenco dei "browser di livello A" supportati specificato nella sezione 1.12” corrispondono. 

 

§13 Il cliente è responsabile della sua connessione ininterrotta alla piattaforma CIP per la durata del contratto, inclusa la necessaria connessione Internet sufficientemente veloce. In tal modo, il cliente deve garantire che la trasmissione dati a distanza completa e priva di errori per l'utilizzo della piattaforma CIP, nonché la ricezione completa e priva di errori dei dati per un utilizzo corretto della piattaforma CIP e l'adempimento di altri obblighi contrattuali di BMT AG è garantito.


 

1.5 Termini di supporto

 

§1 BMT AG fornisce supporto per la piattaforma CIP e i servizi nell'ambito delle condizioni generali di utilizzo CIP durante la fase operativa. L'assistenza è inclusa nel cliente durante l'utilizzo a pagamento, se non espressamente indicato diversamente nel contratto.

 

§2 Altro supporto di BMT AG che va oltre il CIP, come il supporto con autoconfigurazione da parte del cliente, con configurazione da parte del cliente, formazione in cabina di pilotaggio, ecc., viene offerto da BMT AG al cliente in base alle sue rispettive esigenze su sulla base di contratti individuali separati a pagamento.

 

§3 Gli aventi diritto all'assistenza si riferiscono a quei dipendenti del cliente che hanno il diritto di presentare segnalazioni di errori e di ricevere reazioni o soluzioni da BMT AG in conformità con le condizioni di assistenza. 

 

§4 Interruzione di eventuali errori o difetti della piattaforma CIP o di un servizio ai sensi delle Condizioni generali di contratto e utilizzo CIP, in particolare sotto forma di deviazioni. I problemi dell'applicazione utente non sono difetti. 

 

§5 "Segnalazione di errore" si riferisce a ogni segnalazione di errore da parte di una persona di supporto autorizzata via e-mailsupport@CIP.como tramite i canali di supporto pubblico.

 

§6 La risoluzione dei problemi può consistere in un aggiornamento, una patch o qualsiasi soluzione alternativa o alternativa ragionevole per il cliente, con la quale gli effetti dell'interruzione vengono almeno temporaneamente eliminati. 

 

§7 Il tempo di risposta target è il periodo di tempo targetizzato da BMT AG, che si trova tra la segnalazione del guasto e una conferma di ricezione inclusa una classificazione iniziale del guasto da parte di BMT AG.

 

§8 Il tempo di soluzione target è il periodo di tempo targetizzato da BMT AG che si trova tra la prima categorizzazione del guasto da parte di BMT AG e una possibile soluzione del guasto.

 

§9 Il supporto avviene esclusivamente tramite l'indirizzo e-mailsupport@CIP.como tramite i canali di supporto pubblico. Il cliente non ha diritto all'assegnazione di uno specifico dipendente di supporto da BMT AG. 

 

§10 I messaggi di supporto vengono elaborati solo durante l'orario lavorativo di BMT AG. 

 

§11 Un messaggio di supporto deve contenere le seguenti informazioni minime: Descrizione del guasto, inclusi ora e luogo di accadimento Effetti del guasto; Circostanze di accadimento compreso l'ambiente di sistema utilizzato e le fasi operative immediatamente precedenti al verificarsi dell'errore; Specifica di quale persona di supporto è disponibile per le domande. 

 

§12 BMT AG assegna la priorità ai messaggi di assistenza clienti in base all'ordine in cui vengono ricevuti e in base al tipo di incidente. A seconda della classificazione di un incidente durante l'orario lavorativo di BMT AG, BMT AG reagisce come segue ai casi di supporto trasmessi: 


 

Categoria di disturbo

Descrizione

Tempo di risposta target

Tempo di soluzione target

Alto

Non è possibile accedere alla piattaforma CIP o una specifica funzione o applicazione non è funzionante. 

4 ore

24 ore

Mezzo

La piattaforma CIP è in funzione, le funzioni o le applicazioni essenziali non sono disponibili correttamente.

8 ore

48 ore

Basso

Con la piattaforma CIP, funzioni e applicazioni sono difettose ma funzionali. Esistono soluzioni alternative. 

16 ore

Prossimo aggiornamento, rilascio


 

§13 BMT AG classifica i guasti sulla base di un messaggio di supporto adeguato e delle informazioni ivi fornite dal cliente. Determinante per l'assegnazione è la presenza delle caratteristiche e delle descrizioni del guasto specificate nel messaggio di supporto. BMT AG confermerà al cliente la ricezione di una richiesta di supporto entro il tempo di risposta target e almeno notificherà al cliente la classificazione del guasto in forma di testo.

 

§14 Se gli effetti dell'interruzione cambiano o se raggiunge un livello di priorità più elevato, il cliente deve informarne immediatamente BMT AG. BMT AG ha il diritto di riclassificare in qualsiasi momento. 

 

§15 Dalle condizioni di supporto non deriva un diritto legale alla risoluzione dei problemi o all'eliminazione dei guasti entro un periodo di tempo specificato dal cliente. 

 

§16 Oltre agli obblighi di collaborazione specificati nelle Condizioni Generali di Vendita e d'Uso CIP, il cliente ha i seguenti obblighi di cooperazione nell'ambito del supporto.

 

§17  Il cliente deve nominare un numero sufficiente di personale di supporto autorizzato, ma non più di un totale di 2 personale di supporto autorizzato, per assicurarsi che (i) sia sufficientemente competente nella gestione della piattaforma CIP , in particolare per adempiere ai seguenti obblighi del cliente di collaborare, (ii) prendere decisioni per il cliente o realizzarle immediatamente.

 

§18 Su richiesta di BMT AG, il cliente deve fornire tutte le informazioni rilevanti necessarie o utili per riprodurre o risolvere il guasto a seguito di una segnalazione di guasto.


 

1.6  Responsabilità per difetti della piattaforma CIP e servizi aggiuntivi

 

§1 Per le parti della piattaforma CIP soggette alla responsabilità legale per vizi materiali e di proprietà, comprese le app e i servizi aggiuntivi, BMT AG garantisce nell'ambito della disponibilità CIP che questi servizi hanno le caratteristiche espressamente e definitivamente concordate e che la concessione dei diritti di utilizzo concordati al cliente e all'utente non è in conflitto con i diritti di terzi. Il cliente informerà immediatamente per iscritto BMT AG di eventuali vizi che si manifestano con una descrizione precisa del vizio e informazioni utili per rimediare al vizio. Qualora il cliente smetta di utilizzare i suddetti servizi per vizi del titolo o per altri motivi importanti, è tenuto ad informare il terzo che la cessazione dell'uso non costituisce un riconoscimento della presunta violazione dei diritti di proprietà. Il cliente condurrà la controversia legale con la terza parte solo con il consenso di BMT AG o autorizzerà BMT AG a condurre la controversia

 

§2 In caso di comprovati vizi materiali e di proprietà, BMT AG fornisce una garanzia mediante prestazioni supplementari in modo tale che BMT AG fornisca al cliente una nuova versione priva di difetti della piattaforma CIP comprese le applicazioni e servizi aggiuntivi entro un periodo di tempo ragionevole o elimina il difetto. Se BMT AG mostra al cliente modi per evitare gli effetti del difetto e/o crea soluzioni alternative adeguate, questo prolunga di conseguenza il periodo. In caso di comprovati vizi legali, BMT AG fornirà una prestazione successiva fornendo al cliente un'opportunità giuridicamente ineccepibile di utilizzare la piattaforma CIP comprese le applicazioni, i servizi aggiuntivi o, a discrezione di BMT AG, uno scambio (totale o parziale) o servizio equivalente modificato. Il cliente deve adottare una nuova versione della piattaforma CIP, comprensiva delle applicazioni e dei servizi aggiuntivi, se viene mantenuta la gamma di funzionalità contrattuale e la modifica non è irragionevole. L'urgenza di sanare il difetto dipende dal grado di impedimento operativo del cliente.

 

§3 Il cliente può ridurre i canoni e/o chiedere il risarcimento dei danni solo se e nella misura in cui la prestazione supplementare per questi servizi viene definitivamente a mancare dopo la scadenza di un congruo periodo di grazia che deve essere fissato per iscritto dal cliente. Il diritto del cliente al recesso straordinario per vizi risulta dalla Sezione 1.6 §2 delle Condizioni d'uso CIP. In caso di vizi di proprietà, BMT AG ha diritto a tale diritto di recesso anche se una prestazione supplementare non è possibile o è possibile solo con uno sforzo irragionevole. BMT AG risarcirà solo i danni o il rimborso di spese inutili dovute a un difetto entro i limiti specificati nella Sezione 3.7 e solo se BMT AG è in colpa. Sono esclusi altri diritti dovuti a vizi materiali o legali, in particolare qualsiasi responsabilità senza colpa di BMT AG.

 

§4 I diritti del cliente ai sensi della presente Sezione 3.5 decadono ai sensi della Sezione 3.7 §3 Ciò vale anche per i diritti di risoluzione e riduzione ai sensi della Sezione 3.5 §3 Clausola 1. Per vizi nei servizi di rettifica, bypass o nuove consegne a titolo di prestazione integrativa il termine di prescrizione scade anche nel momento sopra indicato. Tuttavia, se BMT AG verifica l'esistenza di un difetto o fornisce una prestazione supplementare d'accordo con il cliente, il termine di prescrizione è sospeso fino a quando BMT AG non informa il cliente del risultato del suo esame o dichiara terminata la prestazione supplementare o rifiuta la prestazione supplementare . Il termine di prescrizione inizia al più presto tre mesi dopo la fine della sospensione. La riduzione del termine di prescrizione qui contenuta non si applica in caso di dolo o colpa grave da parte di BMT AG, occultamento fraudolento del difetto o lesioni personali.

 

§5 Se BMT AG fornisce servizi per la risoluzione dei problemi o la risoluzione dei problemi senza essere obbligata a farlo, BMT AG può richiedere il pagamento al cliente previa notifica scritta. Ciò vale in particolare se un difetto materiale o legale segnalato dal cliente non può essere provato o non può essere attribuito a BMT AG, o se CIP non viene utilizzato secondo la documentazione. In particolare, deve essere risarcito anche lo sforzo aggiuntivo necessario per eliminare i difetti che sorgono presso BMT AG perché il cliente non adempie adeguatamente ai suoi obblighi di collaborazione, utilizza la piattaforma CIP comprese le applicazioni in modo improprio o non ha utilizzato i servizi raccomandati da BMT AG.

 

§6 Se un partner aggiuntivo pubblicizza o offre i propri servizi agli utenti tramite la piattaforma CIP o se gli utenti ordinano servizi o altre offerte dal partner aggiuntivo tramite la sua app, BMT AG non è espressamente parte di alcun rapporto contrattuale che potrebbe sorgere tra l'utente e il partner aggiuntivo. BMT AG è semplicemente l'operatore della piattaforma CIP attraverso la quale il partner aggiuntivo offre i propri servizi o altre offerte agli utenti. Se il cliente mette a disposizione dei propri utenti app di un partner aggiuntivo, BMT AG non si assume pertanto alcuna responsabilità per la qualità della fornitura di qualsiasi servizio da parte del partner aggiuntivo e non è in alcun modo responsabile per danni materiali o immateriali che si verifica durante la fornitura o tramite la mancata fornitura di questi Servizi sono creati dal partner aggiuntivo. In particolare, qualsiasi responsabilità o obbligo da parte di BMT AG in relazione alla fornitura dei servizi del partner aggiuntivo per danni indiretti o consequenziali come spese aggiuntive o reclami di terzi, nonché per danni da ritardata consegna è espressamente escluso. In tale contesto, CIP non risponde altresì per danni causati da caso fortuito, forza maggiore, terzi o cause extracontrattuali. Il cliente si impegna, in particolare nell'utilizzo delle proprie condizioni di utilizzo aggiuntive, a non creare l'impressione errata che BMT AG sia coinvolta in un rapporto contrattuale instaurato o in via di costituzione tra l'utente e il partner aggiuntivo e/o che BMT AG è responsabile per i servizi o le offerte dei Partner aggiuntivi si assume qualsiasi responsabilità.


 

1.7 Responsabilità per vizi per altri servizi

 

§1 Se BMT AG risponde ai sensi delle disposizioni di legge per vizi materiali e di proprietà per servizi che non esistono nella piattaforma CIP o per i servizi aggiuntivi, in particolare per vizi materiali e di proprietà nei servizi preparatori, o se BMT AG commette un'altra violazione degli obblighi in relazione ai servizi, il cliente deve sempre notificarlo a BMT AG per iscritto e concedere a BMT AG un periodo di grazia entro il quale BMT AG ha la possibilità di eseguire correttamente i servizi o di porre rimedio alla situazione in alcuni altro modo.

 

§2 Il cliente può ridurre il prezzo e/o chiedere il risarcimento dei danni solo se e nella misura in cui la prestazione supplementare per questi servizi viene a mancare dopo la scadenza di un congruo periodo di grazia fissato per iscritto dal cliente. Il diritto del cliente alla risoluzione straordinaria per vizi risulta dalla Sezione 1.6 delle Condizioni Generali di Vendita e d'Uso CIP. BMT AG risarcirà solo i danni o il rimborso di spese inutili dovute a un difetto nell'ambito dei limiti specificati nella sezione 1.6 e solo se BMT AG è in colpa.


 

1.8 Limitazione di responsabilità generale

 

§1 In tutti i casi di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale derivante da e in connessione con uno o tutti i servizi, BMT AG fornisce solo il risarcimento dei danni o il rimborso di spese inutili in conformità con queste condizioni d'uso e solo in caso di colpa, ed esclusivamente nella misura di seguito specificata:

  1. BMT AG  risponde integralmente in caso di dolo, in caso di colpa grave e in assenza di una condizione per la quale BMT AG ha assunto una garanzia, solo per l'importo del danno prevedibile deve essere impedita la violazione del dovere o della garanzia;

  2. negli altri casi: la responsabilità è limitata per sinistro al 20% del canone pagato per il mese in questione per il servizio in questione, e in ogni mese complessivamente a un massimo del 50% del canone pagato per il mese in questione per il servizio in questione , ma non più di CHF 5'000 ,- per il mese in questione. Il mese interessato è il mese in cui è sorto il reclamo.

Eventuali crediti secondo la Sezione 2.3 §4 saranno compensati con una richiesta di risarcimento danni da parte del cliente.

 

§2 Resta aperta l'eccezione di concorso in colpa (ad es. per violazione degli obblighi di collaborazione di cui al punto 2.4). Le limitazioni di responsabilità di cui alla sezione 3.7 non si applicano alla responsabilità per lesioni personali e alla responsabilità ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.

 

§3 Un termine di prescrizione di un (1) anno si applica a tutte le pretese nei confronti di BMT AG per danni o rimborso di spese inutili in caso di responsabilità contrattuale ed extracontrattuale. Il termine di prescrizione inizia secondo le disposizioni di legge. Si verifica entro e non oltre cinque (5) anni dall'insorgere del reclamo. Le disposizioni delle frasi da 1 a 3 del presente paragrafo non si applicano alla responsabilità in caso di dolo o colpa grave o in caso di lesioni personali o ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto.


 

1.9 Riservatezza del cliente e feedback

 

§1 È vietato l'uso o la duplicazione di informazioni riservate in qualsiasi forma, a meno che ciò non sia fatto per soddisfare lo scopo del contratto. Vervielfältigungen Vertraulicher Informationen der jeweils anderen Partei bleiben Eigentum der offenlegenden Partei und müssen  alle  Hinweise  und  Vermerke_cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ zu  contengono caratteri riservati o segreti contenuti anche nell'originale. Rispetto alle reciproche informazioni riservate 

  1. ciascuna parte adotterà tutte le misure ragionevoli (come definite di seguito) per mantenere riservate le Informazioni riservate e 

  2. ciascuna parte non deve divulgare le informazioni riservate dell'altra parte a persone diverse da quelle persone che hanno bisogno dell'accesso per consentire alla parte interessata di esercitare i propri diritti ai sensi di un contratto individuale e/o per adempiere ai propri obblighi ai sensi del contratto e che sono soggette alla riservatezza obblighi che corrispondono essenzialmente a quelli previsti dal rispetto delle presenti Condizioni d'Uso. Ai fini del presente Accordo individuale, "Passaggi ragionevoli" sono quei passaggi che il Destinatario adotta abitualmente per proteggere le proprie Informazioni Riservate comparabili e che almeno corrispondono a una ragionevole cura. Queste regole si applicano di conseguenza alle informazioni riservate di una parte che sono state divulgate prima della firma di un contratto individuale.

 

§2 Le limitazioni di cui sopra all'uso e alla divulgazione di Informazioni Riservate non si applicano alle Informazioni Riservate che

  1. è stato sviluppato in modo indipendente dal Destinatario senza riferimento alle Informazioni Riservate della Parte Divulgante, o acquisito legalmente e senza restrizioni da una terza parte autorizzata a fornire tali Informazioni Riservate, 

  2. sono diventati generalmente disponibili al pubblico senza violazione del presente accordo individuale da parte del destinatario, 

  3. erano già noti al destinatario senza restrizioni al momento della divulgazione o 

  4. sono esenti da tali restrizioni previo consenso scritto della parte divulgante.

 

§3 BMT AG ha il diritto di inserire il cliente come cliente negli elenchi dei clienti e sul sito Web o sui social media e, previa consultazione, di fornire le persone di contatto del cliente come riferimento.

 

§4 Il cliente può, anche su richiesta di BMT AG, trasmettere informazioni sui servizi di BMT AG; ciò include, a titolo esemplificativo, eventuali commenti o suggerimenti in merito alla possibile creazione, modifica, correzione, miglioramento o ampliamento dei Servizi o di altri prodotti di BMT AG, nonché informazioni sul fatto che il cliente ritenga che la direzione dello sviluppo di BMT AG soddisfa i requisiti del cliente nei settori aziendale e IT e il mercato specifico del settore in generale e comunicazioni simili (collettivamente, "Feedback"). Il Cliente riconosce che le informazioni divulgate da BMT AG durante le riunioni relative al Feedback saranno considerate informazioni riservate di BMT AG e saranno protette dalla divulgazione in conformità con i termini delle presenti Condizioni d'uso. Per consentire a BMT AG di utilizzare questo feedback, il cliente concede a BMT AG una licenza non esclusiva, perpetua, irrevocabile, mondiale e priva di royalty con il diritto di concedere sublicenze ai licenziatari e ai clienti di BMT AG per l'utilizzo, la pubblicazione e la trasmissione il feedback all'esterno dell'esclusiva discrezione di BMT AG e di visualizzare, eseguire, copiare, produrre, far produrre, utilizzare, vendere o trasferire in altro modo qualsiasi prodotto o servizio di BMT AG e dei suoi sub-licenziatari che contenga tale Feedback in qualsiasi modo e tramite qualsiasi mezzo scelto da BMT AG, senza riferimento alla fonte. BMT AG ha il diritto di utilizzare il feedback per qualsiasi scopo senza alcuna restrizione o compenso al cliente e/o ai suoi rappresentanti.

 

§5 BMT AG si assume la responsabilità di tutti i dati personali forniti dal cliente, dall'utente e/o da un partner in qualità di "titolare del trattamento" (responsabile del trattamento dei dati e, se necessario, della raccolta dei dati) ed è pertanto responsabile della decide le finalità e le modalità del trattamento dei dati personali. BMT AG è responsabile nei confronti del cliente, dell'utente e del partner per la progettazione dei servizi in conformità con la legge sulla protezione dei dati. BMT AG e il cliente implementano tutte le misure tecniche e organizzative necessarie per soddisfare le disposizioni delle leggi sulla protezione dei dati applicabili per la protezione dei dati personali contro l'uso improprio.

 

§6 In caso di scambio di dati (in particolare nel caso di import/export automatizzati), possono essere ottenuti/modificati/letti solo record di dati da file precedentemente definiti e concordati dal cliente.




 

  1. Termini di servizio CIP

 

§1 I termini di utilizzo CIP si applicano allo spazio dei nomi gratuito nella versione demo e allo spazio dei nomi a pagamento nella versione produttiva. 

 

§2 BMT AG mette a disposizione del cliente la piattaforma CIP per la durata dell'utilizzo a pagamento nell'ambito della disponibilità CIP, in modo che il cliente possa fornire agli utenti servizi per l'utilizzo della stessa in conformità con il CIP condizioni di utilizzo durante questo periodo. Il diritto del cliente di utilizzare CIP si applica agli oggetti dati attivati nel sistema dal cliente. 

 

§3 BMT AG è titolare di tutti i diritti d'autore, diritti di marchio, diritti di brevetto e altri diritti di proprietà intellettuale o altri diritti sulla piattaforma CIP.

 

§4 BMT AG è e rimane titolare di tutti i diritti su tutti i risultati di servizio, in particolare nella misura in cui BMT AG fornisce servizi preparatori. 

 

§5 BMT AG non trasferisce né concede al cliente alcun diritto di proprietà o utilizzo della piattaforma CIP e/o dei risultati del servizio. BMT AG si riserva tutti i diritti che non sono espressamente concessi al cliente in deroga alle Condizioni generali di contratto e utilizzo CIP.

 

§6 Al cliente è vietato utilizzare la piattaforma CIP e/o i servizi aggiuntivi

  1. copiare, tradurre, disassemblare, decompilare, decodificare o modificare in altro modo questi Servizi o qualsiasi parte dei Termini di servizio CIP; 

  2. Trasmissione o collegamento a qualsiasi contenuto o dato che è illegale, ingiusto, dannoso, minaccioso, dannoso, illecito, molesto, illecito, diffamatorio, volgare, osceno, offensivo, che viola il diritto alla privacy o alla pubblicità di terzi, odioso o razzista o etnicamente discriminatorio, o altrimenti discutibile; 

  3. la violazione di diritti di terzi, in particolare diritti di proprietà e copyright di terzi; 

  4. l'interruzione o l'interruzione di qualsiasi software, sistema o rete attraverso il quale questi servizi sono ospitati o gestiti; 

  5. concedere in sublicenza, concedere in licenza, vendere, prestare, affittare, esternalizzare o altrimenti rendere i Servizi disponibili a terzi, ad eccezione degli utenti che utilizzano le Applicazioni in conformità con i termini dei Termini di servizio CIP;_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_

  6. fornire o rendere disponibile qualsiasi collegamento, ipertesto (indirizzo URL [Universal Resource Locator]) o elemento simile (diverso da un "segnalibro" in un browser Web) sulla piattaforma CIP; 

  7. eludere le funzioni di autenticazione dell'utente o di sicurezza della piattaforma CIP e/o delle applicazioni; 

  8. utilizzare qualsiasi API (Application Programming Interface) per accedere alla Piattaforma CIP diversa da quella fornita da BMT AG;

  9. utilizzare la Piattaforma CIP o le Applicazioni in qualsiasi modo che violi qualsiasi legge o regolamento locale, statale, federale, internazionale o straniero applicabile; oder 

  10. autorizzando una terza parte, oltre ai diritti per gli utenti ai sensi delle disposizioni delle Condizioni d'uso CIP, a utilizzare i codici di accesso e le password emessi o scelti dal cliente per accedere a CIP. Una responsabilità del cliente per l'utente non è giustificata da questo numero.

 

§7 La piattaforma CIP può contenere collegamenti a siti Web di terzi e il contenuto ivi fornito da terzi. Inoltre, la piattaforma CIP, le app, le soluzioni e i piani di settore possono contenere contenuti e funzionalità forniti da terze parti. Se BMT AG ha chiarito al cliente che questi contenuti e funzioni provengono da terzi, BMT AG fornisce questi contenuti su CIP senza alcuna garanzia e BMT AG non si assume alcuna responsabilità per quanto riguarda la correttezza o la completezza di questi contenuti.

 

§8 BMT AG ha il diritto di rifiutare o interrompere i servizi individualmente, parzialmente o totalmente, in particolare sulla piattaforma CIP, sulle applicazioni disattivare tutti i nomi utente, password e password del cliente, se o nella misura in cui

  1. c'è una violazione significativa degli obblighi contrattuali o di altro tipo da parte del cliente, a cui non viene posto rimedio entro sette (7) giorni dal ricevimento di una richiesta da parte di BMT AG in forma di testo dal cliente, oppure

  2. ciò è necessario per motivi di pubblica sicurezza, sicurezza del funzionamento della rete, mantenimento dell'integrità della rete, interoperabilità dei servizi, protezione dei dati o per combattere contenuti illegali, sleali o immorali, oppure

  3. ci sono indicazioni concrete che il cliente abbia violato uno dei suoi obblighi ai sensi delle Condizioni Generali di Vendita e d'Uso CIP; o

  4. l'uso continuato della piattaforma CIP da parte del cliente e/o dell'utente, in particolare dati del cliente o dell'utente o contenuti da questi forniti, che potrebbero compromettere la piattaforma CIP (compresi i sistemi utilizzati per fornire CIP), danneggiare altri clienti di BMT AG o potrebbe comportare una violazione della legge applicabile o dei diritti di terzi.

  5. L'obbligo da parte di BMT AG di controllare o monitorare i dati del cliente e/o dell'utente o il contenuto fornito non è giustificato da questa clausola. BMT AG  ha anche il diritto di rimuovere o cancellare dati e contenuti illegali, ingiusti o immorali.

 


 

  1. Termini di contratto CIP

 

3.1 Oggetto del contratto

 

§1 Le disposizioni descritte nella Sezione 3 si applicano non appena il cliente ha aperto uno spazio dei nomi a pagamento nella versione produttiva o l'ha fatto aprire. Le seguenti disposizioni della Sezione 3 non si applicano alla registrazione di uno spazio dei nomi gratuito nella versione demo. 

 

§2 Parte del contratto sono i numeri elencati in questo documento, così come le norme sulla protezione dei dati, i prezzi secondo l'offerta accettata di BMT AG o senza un'offerta il listino prezzi attuale. 

 

§3 Gli accordi accessori e aggiuntivi a un contratto richiedono almeno la forma testuale e un riferimento espresso al contratto individuale in questione per essere efficaci.

 

§4 Assicurazioni e/o garanzie da parte di BMT AG esistono solo se sono formulate per iscritto dalla direzione di BMT AG e sono espressamente contrassegnate come "assicurazione" o "garanzia".


 

§5 BMT AG  fornisce servizi preparatori e aggiuntivi concordati in base al contratto

servizio e non come prestazione di lavoro, salvo che il contratto individuale lo preveda espressamente

deviare prima.

 

§6 Se BMT AG fornisce servizi preparatori, BMT AG gestirà sempre la piattaforma CIP e le applicazioni implementate su di essa subordinatamente al completamento con successo di tutti i servizi preparatori, ovvero previa configurazione riuscita, configurazione riuscita del CIP e/o delle applicazioni e subordinatamente alla condizione di tempestiva e corretta consegna dei dati e/o dei contenuti da parte del cliente.

 

§7 Se BMT AG offre al cliente più/diversi servizi a prezzi separati, che possono essere assegnati ai rispettivi servizi (prezzi individuali), in caso di dubbio esiste un contratto individuale giuridicamente indipendente per ciascuno di questi servizi.

 

§8 BMT AG ha il diritto di acquisire altri fornitori (i cosiddetti partner aggiuntivi) che possono fornire ai clienti/utenti ulteriori informazioni e offerte. I clienti/utenti hanno sempre il diritto e l'opportunità di deselezionare queste funzioni.

 

§9 BMT AG ha il diritto di offrire ai partner aggiuntivi l'integrazione dei loro servizi e dei relativi contenuti nelle app per consentire al cliente/utente di ottenere offerte relative ai servizi per un'eventuale conclusione del contratto con il partner aggiuntivo.

 

§10 I partner AddOn non hanno accesso ai dati senza il consenso esplicito del cliente. Anche non per la presentazione di offerte.

 

§11 Nessun collegamento a terzi o pubblicità all'interno delle applicazioni può essere attivato/visualizzato senza il consenso esplicito del cliente.

 

§12 Nessuna comunicazione con gli utenti (residenti o proprietari delle unità in affitto) che non hanno benefici di sicurezza o manutenzione può essere condotta senza l'esplicito consenso del cliente. Nessun sondaggio può essere effettuato senza il consenso esplicito del cliente.






 

3.2 Liquidazione/Remunerazione/Fatturazione

 

§1 La liquidazione del CIP si basa su oggetti dati attivati nel namespace della versione produttiva che è stata attivata sulla piattaforma dal cliente (o per conto del cliente).

Gli oggetti dati vengono fatturati "flat rate" (secondo l'offerta e/o l'ordine confermato da BMT AG) o "pay per use". La liquidazione è visibile nel sistema alla voce “Fatture”. Gli oggetti dati possono essere aggiunti/attivati e rimossi/disattivati in qualsiasi momento. Il numero di oggetti dati utilizzati/attivati nel rispettivo mese è rilevante per la fatturazione. 

 

§2 Gli spazi dei nomi nella versione demo sono gratuiti. Dopo la scadenza del periodo demo, lo spazio dei nomi può essere convertito in una versione di produzione a pagamento. In caso contrario, lo spazio dei nomi demo verrà disattivato e tutti i dati verranno eliminati.

 

§3 Fatturazione “Flat Rate” o “Pay per Use”.

 

§3.1 “Fatturazione Pay per Use” - Il servizio può essere cancellato in qualsiasi momento senza alcun costo aggiuntivo. Il cliente si impegna a corrispondere il compenso per la piattaforma CIP, che si basa sul listino in vigore e gli accordi risultanti dal presente documento.

 

§3.2 "Regolamento forfettario" - Il regolamento forfettario ha una durata di 24 mesi. Il servizio può essere disdetto a fine mese. Il 50% dell'importo forfettario concordato per il periodo residuo sarà dovuto alla risoluzione.


 

§4 BMT AG è autorizzata ad adeguare unilateralmente il listino prezzi con un preavviso di 3 (tre) mesi. Se il cliente non è d'accordo con l'adeguamento del prezzo, ha diritto alla risoluzione anticipata del contratto al momento dell'adeguamento del prezzo, per cui la risoluzione deve essere effettuata per iscritto e con un preavviso di 3 (tre) mesi._cc781905 -5cde-3194-bb3b -136bad5cf58d_

 

§5 Tutte le fatture devono essere pagate dal cliente rigorosamente al netto entro 10 giorni dalla data della fattura sul conto indicato da BMT AG. Le fatture si trovano direttamente nel sistema alla voce “Fatture”. Le fatture non contestate per iscritto entro il termine di pagamento si considerano accettate. BMT AG ha il diritto di addebitare gli interessi di mora legali su tutti i pagamenti in sospeso dopo la scadenza del termine di pagamento senza sollecito. Le modalità di fatturazione e pagamento sono parte integrante del presente contratto.



 

3.3 Inizio del contratto, durata e risoluzione del contratto

 

§1 Il contratto è concluso tra le parti contraenti ai sensi della Sezione 1 §13. Viene automaticamente prorogato di un ulteriore mese se il namespace è attivato nella versione produttiva su piattaforma CIP. 

 

§2 Il contratto decorre dall'attivazione del namespace nella versione produttiva.

 

§3 Disattivando il namespace nella versione produttiva su piattaforma CIP si risolve il contratto ed i dati vengono cancellati irrevocabilmente (dopo 30 giorni). 

 

§4 La disattivazione del namespace nella versione produttiva su piattaforma CIP può essere effettuata solo dall'amministratore del namespace del cliente.

 

§5 Il contratto può essere risolto da BMT AG in qualsiasi momento per iscritto, con un preavviso di 30 giorni alla fine di un mese, per un motivo importante per il quale BMT AG non è responsabile. Un motivo importante è addotto in particolare in caso di uso illecito o se il cliente non paga dopo che è stato fissato un ultimo ragionevole termine di pagamento con minaccia di risoluzione. 

 

§6 Al momento della scadenza del contratto, l'accesso del cliente ai servizi sarà interrotto ei dati saranno cancellati irrevocabilmente. I dati del cliente possono essere scaricati in anticipo dal cliente. 

 

§7 Ulteriori prestazioni post-contrattuali di BMT AG non previste dal presente contratto sono dovute solo se e nella misura in cui sono state espressamente concordate tra le parti.


 

  1. vari

 

§1 Nel caso in cui parti delle Condizioni Generali di Vendita e d'Uso CIP o un singolo contratto dovessero risultare inefficaci o nulle, le restanti disposizioni restano impregiudicate. Le parti si impegnano a sostituire le parti inefficaci o nulle con disposizioni economicamente equivalenti e giuridicamente valide.

 

§2 Riservatezza Sia le parti contraenti che i loro ausiliari si impegnano reciprocamente a mantenere la riservatezza di tutti i documenti e le informazioni non generalmente noti, che riguardano la sfera commerciale dell'altra parte e diventano ad essa accessibili durante la preparazione e l'attuazione del presente contratto , compreso il contenuto dell'appendice. Tale obbligo permane fintantoché sussiste un legittimo interesse ad esso, anche dopo la cessazione del rapporto contrattuale 

 

§3 Le parti contraenti sono consapevoli che la conclusione e l'adempimento del presente contratto possono comportare il trattamento dei dati personali delle parti contraenti, dei loro dipendenti, subappaltatori, ecc. In tali casi, la parte divulgante adotterà le opportune precauzioni organizzative, tecniche e contrattuali per garantire la protezione dei dati. 

 

§4 Il cliente è consapevole che i servizi possono essere soggetti alla legislazione sull'esportazione di vari paesi e si impegna a non esportare i servizi verso paesi o a persone fisiche o giuridiche o a consentire l'accesso a persone per le quali si applica un divieto di esportazione secondo la pertinente legislazione. BMT AG ha anche il diritto di limitare l'accesso del cliente ai servizi, di sospenderli temporaneamente o di interromperli per motivi importanti a causa di disposizioni relative a sanzioni commerciali o embarghi ad essa applicabili.

 

§5 Le parti sono esonerate dall'obbligo di eseguire ai sensi del presente contratto fintantoché e nella misura in cui l'inadempimento dei servizi è dovuto a circostanze di forza maggiore. Le circostanze di forza maggiore sono, ad esempio, la guerra. Scioperi, sommosse, espropri, tempeste, inondazioni e altri disastri naturali e altre circostanze al di fuori del controllo delle parti. Ciascuna parte contraente deve informare immediatamente e per iscritto l'altra parte contraente del verificarsi di un caso di forza maggiore 

 

§6 La compensazione di eventuali pretese di una parte contraente con le contropretese dell'altra parte richiede il preventivo consenso scritto delle parti contraenti. 


 

5. Disposizioni finali

 

§1 Il presente contratto, così come eventuali modifiche e integrazioni, deve essere redatto per iscritto per essere valido. Tale requisito formale può essere derogato solo previo accordo scritto. 

 

§2 Le comunicazioni destinate all'esercizio dei diritti e degli obblighi derivanti dal presente contratto devono essere inviate per iscritto, a mezzo lettera o posta elettronica, seguita da conferma scritta alle parti contraenti. 

 

§3 Il presente contratto può essere ceduto o trasferito a terzi solo previo consenso scritto dell'altra parte contraente, mentre il consenso può essere rifiutato solo per motivi importanti. 

 

§4 Il presente contratto è soggetto al diritto svizzero, esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980 ed escluso il conflitto di leggi. 

 

§5 Entrambe le parti contraenti si impegnano, in caso di divergenze di opinione in relazione al presente contratto, ad adoperarsi per una composizione amichevole in buona fede. 

 

§6 Se, nonostante gli sforzi delle parti contraenti, non è possibile raggiungere un accordo amichevole, il giudice ordinario presso la sede legale di BMT AG sarà dichiarato esclusivamente responsabile di tutte le controversie derivanti da o in connessione con il presente contratto, fatto salvo il diritto di BMT AG, il cliente ad essere perseguito presso la sua sede. 

bottom of page